Роман не читала. А может и читала, но напрочь забыла (проверять не хочется). Прочла отзывы, от комментов Елены Ивы и Софи-Мари повысился градус настроения.
Вот прямо по Станиславскому: "не верю!" Завязка совершенно неубедительная. За какую там "душу" её полюбил герой, прямо скажем, непонятно. Молодой красивой пустышке вдруг ни с того, ни с сего представляется возможность сыграть большую харАктерную роль рядом со знаменитой актрисой. Ну и что, разве она рыдает от счастья, получив такой уникальный шанс? Нет, это трагедия всей её жизни, потому что такая вся из себя писаная красавица вдруг превращается в отвратную страхолюдину (ну, ну, кто бы мог подумать, как?), - поправившись (аж!) на тринадцать килограмм! Для модельного роста это вообще ничто - так, приятная округлость. Однако, это та драма, которая составляет основу романа и всю "глубину" данной героини. Довершают картину цветистые метафоры типа "голос, который когда-то обжигал ее подобно хлысту из кожи носорога". Нет, ну нам всем конечно же близок хлыст, и ИМЕННО из кожи носорога...
Роман красивый. И герои вполне. А вот переводчик подкачал. Этот роман одним из первых появился среди лавстори в 90-х. Я помню, сидела на лавочке и читала. А соседка по дому работала на кафедре английского. У нее были связи и ей дали переводить эти романы. Это была обычная тетка, Свою работу она считала халтурой. А эти книжки вообще не воспринимала, но ПЕРЕВОДИЛА! Особо она терпеть не могла интимные сцены. Ох, как она изощрялась. Вот по вине таких переводчиков и появляются опусы типа "у тебя есть жало", "ужаль меня поскорее, дорогой". И еще много чего, о чем справедливо заметила Елена Ива. Обычно я опускаю такие ляпсусы. И часто сама рисую эту сцену. Мне здесь фон понравился - Карибы, Англия, Италия...Красивый мужик из СИТИ и милая девушка, начинающая актриса...
Сoфи-Мари
7.12.2017, 16.16
Кэр Мадлен - скачать любовные романы и читать онлайн бесплатно.