Королек – птичка певчая - Решад Нури Гюнтекин - Читать онлайн любовный роман

В женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Королек – птичка певчая - Решад Нури Гюнтекин бесплатно.

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Королек – птичка певчая - Решад Нури Гюнтекин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Королек – птичка певчая - Решад Нури Гюнтекин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гюнтекин Решад Нури

Королек – птичка певчая

Читать онлайн


Предыдущая страница Следующая страница

2 Страница

О чем я хотела рассказать?.. Да. Однажды дочь вышеупомянутого доктора-армянина, вернувшись в пансион после воскресенья, сказала мне:

– Говорят, Кямран-бей едет в Европу. Это верно?

Я растерялась:

– Откуда ты узнала?

– Папа сказал, что твоего кузена вызвал дядя, который служит в Мадриде…

Самолюбие не позволило мне сознаться, что я ничего не знаю.

– Да… Есть такое предположение… – соврала я. – Маленькое путешествие.

– Совсем не маленькое. Ему предстоит работать секретарем посольства.

– Он там пробудет недолго…

На этом разговор окончился.

Отец моей подруги часто бывал у нас в доме и считался семейным врачом. Поэтому полученному известию следовало верить. Но почему же мне никто ничего об этом не говорил? Я подсчитала: вот уже двадцать дней, как ничего не было из дому.

В ту ночь я долго не могла заснуть. Мне было очень стыдно, что я без конца держала Кямрана в бессмысленном отдалении, но в то же время сердилась на него в душе за то, что он не сообщил мне о таком важном событии. Ведь в конце концов, мы связаны друг с другом.

На следующий день был четверг. Погода стояла ясная. После обеда предполагалась прогулка. Я не могла найти себе места. Меня пугала мысль провести еще одну ночь наедине со своими мыслями. Я пошла к директрисе и попросила отпустить меня домой, сославшись на болезнь тетки. На мое счастье, одна из сестер ехала в тот день в Картал. Директриса согласилась, но с условием, что до станции Эренкей мы поедем вместе.

Когда с маленьким чемоданчиком в руках я добралась до нашего особняка, уже смеркалось. В воротах меня встретил старый дворовый пес, существо хитрое и льстивое. Ему было известно, что в моем чемоданчике всегда есть чем полакомиться. Он мешал мне идти, вертелся под ногами, пятился, вставал на задние лапы, норовя ткнуться мордой в грудь.

Из-за деревьев вышел Кямран и направился в нашу сторону. Увидев это, я присела на корточки и схватила пса за передние лапы, боясь, что он меня измажет.

Словно смеясь, пес открывал свою огромную пасть, высовывал язык. Я хватала его за нос. Словом, мы резвились и развлекались, как могли.

Когда Кямран был совсем рядом, я сказала, будто совершила открытие:

– Посмотрите, как он смеется! Что за огромная пасть! Разве он не похож на крокодила?

Кямран смотрел на меня, горько улыбаясь.

Я поднялась с земли, отряхнулась, вытерла руки платком и правую протянула кузену.

– Бонжур, Кямран. Как самочувствие тети? Я надеюсь, ничего серьезного…

Кямран удивился:

– Ты про маму? С ней все в порядке. Тебе сказали, что больна?

– Да, я услышала, что она заболела, и очень волновалась. Даже не дождалась воскресенья. И вот приехала.

– Кто же тебе такое сказал?

Придумывать новую ложь не было времени.

– Дочь доктора.

– Она?! Тебе?..

– Да, мы с ней говорили, и она сказала: «К вам вызывали папу… Наверно, твоя тетя заболела…»

Кямран недоумевал:

– Она, наверно, ошиблась. Доктор вообще не заезжал к нам в последние дни. Ни к маме, ни к кому-нибудь другому…

Не желая заострять внимание на этом деликатном вопросе, я сказала:

– Очень рада… А то я так беспокоилась! Наши, конечно, все дома?

Я подняла с земли свой чемоданчик и направилась уже к дому, но Кямран схватил меня за руку:

– Зачем так спешить, Феридэ? Можно подумать, ты убегаешь от меня.

– С чего вы это взяли? Просто мне боты жмут. Да и разве мы не вместе пойдем к дому?

– Да, но дома нам придется разговаривать при всех. А я хочу поговорить с тобой один на один.

Стараясь скрыть волнение, я сказала насмешливо:

– Воля ваша.

– Мерси. Тогда, если хочешь, не будем никому показываться и немного погуляем в саду.

Кямран крепко сжимал мои пальцы, словно боялся, что я убегу. В другой руке он держал мой чемоданчик. Мы пошли рядом, впервые с тех пор, как обручились.

Сердечко мое стучало, как у только что пойманной птицы. Но, мне кажется, если бы он даже не держал меня так крепко, я все равно не нашла бы в себе сил убежать.

Не обмолвившись ни словом, мы дошли до конца сада. Кямран был огорчен и расстроен больше, чем я могла предполагать. Не знаю, что произошло, что изменилось в наших отношениях за последние три месяца, но в эту минуту я чувствовала себя страшно виноватой за резкость, с которой относилась к нему в последнее время.

Вечер был прекрасный, тихий, даже не верилось, что это середина зимы. Голые верхушки окрестных гор горели ярким багрянцем. Не знаю, может, природа тоже была виновата в том, что я так легко признала в душе свою вину перед Кямраном.

Сейчас мне непременно нужно было сказать Кямрану что-нибудь такое, что бы его обрадовало. Но мне ничего не приходило в голову.

Наконец, когда нам уже не оставалось ничего другого, как повернуть назад, Кямран сказал:

– Может, посидим немного, Феридэ?

– Как хочешь, – ответила я.

Впервые после обручения я обращалась к нему на «ты».

Не заботясь о своих брюках, Кямран сел на большой камень. Я тотчас схватила его за руку и подняла:

– Ты ведь неженка. Не садись на голый камень. – И, стащив с себя синее пальто, я расстелила его на земле.

Кямран не верил своим глазам:

– Что ты делаешь, Феридэ?

– Мне кажется, охранять тебя от болезней – теперь моя обязанность.

А на этот раз, наверно, кузен не поверил уже своим ушам.

– Что я слышу, Феридэ? – воскликнул он. – И это ты говоришь мне? Ведь это самые ласковые слова, которые я услышал от тебя с тех пор, как мы обручены.

Я опустила голову и замолчала…

Кямран поднял с земли мое пальто и, как бы лаская, трогал рукава, воротник, пуговицы.

– Я собирался сделать тебе выговор, Феридэ, но сейчас все забыл.

Не поднимая глаз, я ответила:

– Я же тебе ничего не сделала…

Кямран не решался подойти ко мне, боясь, что я снова стану дикой.

– Думаю, что сделала, Феридэ… Даже слишком много. Можно ли так избегать жениха? И я даже стал подозревать: уж не ошиблась ли Мюжгян?..

Я невольно улыбнулась. Кямран удивленно спросил, почему я смеюсь. Сначала я не хотела отвечать, но он настаивал.

– Если бы Мюжгян ошиблась, – сказала я, отводя глаза в сторону, – ничего бы не было.

– Что значит «ничего»? То есть ты не была бы моей невестой?

Я зажмурилась и дважды кивнула.

– Моя Феридэ!..

Этот голос, вернее, восклицание до сих пор звенит у меня в ушах… Я подняла голову и увидела в его широко раскрытых глазах две крупные слезы.

– В один миг ты сделала меня счастливым, таким счастливым, что, умирая, я вспомню эту минуту и снова заплачу. Не смотри на меня так. Ты еще ребенок. Тебе не понять… Ах, я все уже забыл!..

Кямран схватил меня за руки. Я не стала вырываться. Но слезы брызнули у меня из глаз. Я так рыдала, что он даже испугался.

Мы возвращались назад той же дорогой. Я без конца вздыхала, громко всхлипывала, и Кямран уже не смел дотрагиваться до меня. Но я понимала, что сердце его успокоилось, и мне было радостно.

У дома я сказала:

– Ты должен пойти первым. А я умоюсь у бассейна. Что скажут наши, если увидят меня с таким лицом?

Я спросила Кямрана, словно только что вспомнила:

– Ты, кажется, собираешься в Европу? Верно ли?

– Есть такое предположение, но, откровенно говоря, оно принадлежит не мне, а моему дяде, который служит в Мадриде. Откуда тебе известно?

После некоторого замешательства я пробормотала:

– От дочери доктора.

– Как много новостей передает тебе дочь доктора, Феридэ!

Я ничего не ответила.

Кямран пристально смотрел мне в лицо. Я покраснела и отвернулась.

– Ну а болезнь мамы?.. Ты это придумала?

Я опять промолчала.

– Скажи правду, Феридэ, не поэтому ли ты прискакала?

Кямран приблизился, хотел погладить меня по голове, но испугался, что я снова стану строптивой и наши отношения испортятся. Я же, напротив, уже начала привыкать к нему.

– Верно ли мое предположение, Феридэ? – повторил Кямран свой вопрос.

Я почувствовала, что могу сделать его счастливым, и утвердительно кивнула.

– Как чудесно!.. Как со вчерашнего дня изменилась моя судьба!

Кямран уперся руками о спинку кресла, на котором я сидела, и склонился надо мной. В таком положении я оказалась окруженной со всех сторон. Ловкий прием!.. Он приблизился ко мне, не касаясь руками. Я забилась в кресло, свернувшись ежиком, прижималась к спинке, втягивала голову в плечи. В руках я тискала платок, не смея взглянуть в лицо Кямрана.

– Что же предлагает твой дядя?

– Немыслимое дело. Он хочет взять меня к себе секретарем посольства. По его мнению, мужчине быть без определенной профессии или должности – большой недостаток. Я, конечно, передаю его слова. Он говорит: «Может, и Феридэ обрадуется перспективе поехать в будущем в Европу в качестве супруги дипломата…» И все такое прочее.

После того как наша беседа приняла серьезный характер, Кямран снял осаду, выпрямился, и я тотчас вскочила с кресла.

Разговор продолжался.

– Почему ты считаешь это предложение немыслимым делом? – спросила я. – Разве поездка в Европу не доставит тебе удовольствия?

– В этом отношении я ничего не говорю. Но сейчас я уже не волен свободно распоряжаться собой. Все, что имеет отношение к моей жизни, мы должны обсуждать вместе. Разве не так?

– Тогда ты можешь ехать.

– Значит, ты согласна на мой отъезд из Стамбула?

– Раз для мужчины нужна какая-нибудь профессия…

– А ты поехала бы на моем месте?

– Наверно, поехала бы. И думаю, ты тоже должен так поступить.

Надо сказать, что эти слова говорили только мои губы. А про себя, в душе, я думала совсем по-другому. За мной нельзя было не признать права на такой ответ. Как иначе ответить человеку, который спрашивает: «Могу ли я оставить тебя и уехать?»

Кямрана огорчило, что я так легко согласилась на разлуку. Не глядя на меня, он сделал несколько шагов по комнате, затем обернулся и повторил:

– Значит, ты считаешь, мне надо принять дядино предложение?

– Да…

Кямран вздохнул:

– Тогда мы подумаем. У нас еще есть время для окончательного решения.

Сердце у меня дрогнуло. Разве это «мы подумаем» не означало, что вопрос уже решен?

Я заговорила серьезно, по-взрослому, как всегда требовали от меня:

– Не вижу в этом деле ничего заслуживающего долгих размышлений. Предложение твоего дяди поистине заманчиво. Непродолжительное путешествие – вещь неплохая.

– Ты думаешь, поездка продлится так недолго?

– Но долгой ее тоже нельзя назвать. Год, два, три, ну четыре… Время пролетит – глазом не успеешь моргнуть. Конечно, ты иногда будешь приезжать…

Я так легко считала по пальцам: один, два, три, четыре…

* * *

Через месяц мы провожали Кямрана. Пароход отходил от Галатской пристани. Все наши родственники поздравляли меня, так как это я уговорила его поехать в Европу. Только Мюжгян осталась недовольна. Она мне прислала из Текирдага письмо, в котором писала: «Ты поступила очень опрометчиво, Феридэ. Надо было воспрепятствовать поездке. Какой смысл в том, что ваши самые прекрасные годы пройдут в разлуке? Шутка ли: четыре года!»

Однако четыре года прошли гораздо быстрее, чем ожидала Мюжгян.

Кямран вернулся в Стамбул вместе с дядей, вышедшим в отставку, как раз через месяц после того, как я окончила пансион.

Окончить пансион! Когда я училась, то называла это мрачное здание «голубятником». Я говорила: «День, когда я вернусь на волю хоть с каким-нибудь дипломом в руках, будет для меня праздником освобождения!..» Но когда в одно прекрасное утро двери «голубятника» распахнулись и я очутилась на улице в новом черном чаршафе, в туфельках на высоких каблуках, которые делали меня гораздо выше, я растерялась, словно не понимая, что произошло. А тут еще тетка Бесимэ сразу же начала готовиться к свадьбе. Это окончательно лишило меня душевного равновесия.

В доме у нас до поздней ночи было полно народу: сновали маляры, плотники, портнихи, съехавшиеся родственники. Каждый был занят своим делом. Одни уже строчили приглашения на свадьбу, другие бегали по базарам и магазинам, третьи занимались шитьем.

Я пребывала в крайней растерянности и на все махнула рукой. Я не только не помогала другим, но даже творила всякие глупости и мешала всем. У меня начался очередной приступ всевозможных безумств. Как и прежде, я водила за собой ватагу детей, гостивших у нас, переворачивала все в доме вверх дном.

На кухне тоже шел ремонт. Новый повар перетащил все свое хозяйство в палатку, поставленную за домом в саду, и стряпал прямо на открытом воздухе.

Однажды под вечер я увидела, что он хлопочет возле своей палатки, печет печенье. У меня в голове тотчас созрел дьявольский план.

– Ребята, – сказала я, – спрячьтесь за этим курятником и сидите тихо. Я стащу у повара печенье и принесу вам.

Не прошло и пяти минут, как я вернулась с полной тарелкой. Надо было тут же раздать трофеи моим маленьким друзьям, разослать их по разным уголкам сада, а тарелку спрятать в курятнике. Я не предполагала, что повар, обнаружив пропажу, кинется в погоню.

Через минуту у кухонной палатки началось светопреставление. Повар кричал:

– Клянусь Аллахом, клянусь всеми святыми, я переломаю воришке кости!

Перепуганные малыши, не обращая на меня внимания, заметались по саду. Повар скоро напал на наш след и, как безумный, ринулся на нас, потрясая половником, словно дубинкой.

Этот негодный понял, что я самая старшая, оставил в покое малышей и погнался за мной. Вдруг он споткнулся обо что-то и растянулся во весь рост на земле. Это привело его в еще большую ярость.

Повар был в доме человеком новым. Положение складывалось весьма трагически: попади я ему в руки, он огрел бы меня раза два половником, опозорил на весь свет, и тогда пойди объясняй, что я невеста.

Так как дорога к дому была отрезана, я, оглушительно крича, бросилась к воротам. На мое счастье, мадемуазель портниха, работавшая в тот день с самого утра, и ее подручная Дильбер вышли в сад подышать свежим воздухом. С воплем «Караул!» я кинулась к портнихе и быстро юркнула за ее спину.

Дильбер-калфа попыталась выхватить у повара половник и закричала:

– Что ты делаешь, ашчи-баши!?[19] Спятил, что ли?! Ведь эта ханым – невеста.

В другое время за слово «невеста» я бы задала портняжке Дильбер. Но в тот момент я была так испугана, что закричала вместе с ней:

– Клянусь Аллахом, ашчи-баши, я невеста!

Не встречала человека более взбалмошного и упрямого, чем этот повар. Он сначала не поверил.

– Э, нет, разве невеста может быть воровкой? – Затем, немного образумившись, добавил: – Если так, браво, ханым-невеста! Только тебе придется купить мне новые штаны. Видишь, из-за тебя я разодрал коленку.

При падении бедняга также оцарапал себе нос. Но, к счастью, за него он не требовал компенсации.

Я просила присутствующих не разглашать это происшествие, но, разумеется, комедия сделалась достоянием всех, и часто за столом родные иронически поглядывали на меня и пересмеивались.



До свадьбы оставалось три дня.

Как-то вечером, когда мы играли с детьми, прыгая через веревку у садовой калитки, я опять подверглась нападению. На этот раз атаковала сама мадемуазель портниха, которая на днях спасла меня от повара. Шестидесятилетняя дева в очках, вот уже лет тридцать обшивающая весь наш дом, была самым деликатным и самым вежливым человеком на свете. Но в этот день даже она обрушилась на меня.

– Мадемуазель, – сказала она, – через несколько дней мы назовем вас мадам. Ну хорошо ли вы поступаете?.. Вот уже полчаса я ищу вас для последней примерки.

Конечно, и моя тетка Бесимэ была заодно с мадемуазель, ее хмурое лицо не предвещало ничего хорошего.

– Пардон, мадемуазель, – оправдывалась я. – Мы были здесь. Уверяю вас, я не слышала…

В конце концов тетка не выдержала, взяла меня за подбородок, потрепала по щеке, как всегда, когда я заслуживала порицания, и сказала:

– Дитя мое, да ты и не услышишь никого из-за своего громкого голоса и смеха. Я уже начинаю бояться, как бы ты и через три дня не выкинула какой-нибудь фокус в присутствии наших гостей…

Хотя все эти дни я проказила больше, чем обычно, но сердце мое было наполнено странным волнением, мне хотелось быть обласканной, жить со всеми в ладу.

Тетка продолжала держать меня за подбородок. Я приподняла пальцами подол юбки и сделала реверанс.

– Не волнуйтесь, тетя. Осталось совсем немного. Вам придется потерпеть всего лишь три денечка. Тогда вы станете для меня не только тетей… Могу вас уверить, те шалости и проказы, которыми Чалыкушу донимала свою тетушку Бесимэ, Феридэ не посмеет повторить перед уважаемой ханым-эфенди!..

Глаза тетки наполнились слезами. Она поцеловала меня в щеку и сказала:

– Я всегда была тебе матерью, Феридэ, и навеки ею останусь.

Я так разволновалась, что схватила вдруг тетушку за руки и тоже поцеловала в щеку.



Когда мадемуазель подняла на руках мое белое платье, которое было почти готово, я почувствовала, что краснею. Обняв и перецеловав всех, кто был рядом, я взмолилась:

– Прошу вас, уйдите из комнаты. Я не смогу одеться у всех на глазах. Представьте себе: Чалыкушу наденет платье со шлейфом и превратится в павлина! Ах, как это смешно!.. Я, наверно, и сама буду смеяться. Как я просила разрешить мне быть на торжестве в обыкновенном платье… Но разве кто послушал?! Никому нет дела до моего горя.

Когда мадемуазель направилась ко мне с платьем, я заметалась по комнате, забилась в угол, дрожа, словно осиновый листок. Стоящие за дверью шумели, пытались ворваться в комнату. Я умоляла:

– Еще немножко. Прошу вас, минуточку… Я всех позову.

Но домашние мне не верили, продолжали ломиться в дверь, боясь, что я их обману.

Началась борьба. Те, кто стояли за порогом, большие и малые, смеялись, лезли, толкались, распахивали дверь. Я же изо всех сил старалась сдержать натиск.

В коридоре стоял невообразимый шум от топота детских башмаков, подбитых железными подковками.

– Наступление!.. Война!.. – горланили дети.

На шум сбежались все обитатели дома.

Мадемуазель кричала через мое плечо:

– Отойдите, ради Аллаха!.. Не надо!.. Платье рвется!..

Но ее никто даже не услышал.

Вдруг шум за дверью стих. Раздались шаги и голос Кямрана:

– Открой, Феридэ, это я… Мне, конечно, не запрещается… Пусти меня, я хочу тебе помочь…

Я чуть не сошла с ума.

– Пусть войдут все – это ничего!.. Но тебе нельзя!.. Уходи, ради Аллаха!.. Клянусь, я буду плакать.

Кямран, не обращая внимания на мои мольбы, навалился на дверь. Обе половинки распахнулись.

Я с криком кинулась в угол комнаты, схватила какое-то пальто, закуталась в него и съежилась…

Мадемуазель была близка к обмороку, она рвала на себе волосы и причитала:

– Пропало мое чудесное платье!..

Кямран ухватился за пальто, которым я прикрывалась, и сказал улыбаясь:

– Пора признать свое поражение, Феридэ. Откройся, я взгляну на платье.

Казалось, я окаменела, у меня отнялся язык.

Подождав минуту, Кямран продолжал:

– Феридэ, я только что с прогулки… Очень устал. Не упрямься. Мне так хочется увидеть тебя в новом платье. Смотри, я вынужден буду прибегнуть к силе. Считаю до пяти: раздватричетырепять

Кямран старался считать как можно медленнее. Сказав «пять», он потянул пальто за рукав, но тут увидел мое лицо, залитое слезами, и совсем растерялся. Он с трудом вытолкал всех посторонних из комнаты, захлопнул дверь.

Мадемуазель от изумления лишилась дара речи. Кямран, кажется, был в таком же состоянии. Помолчав немного, он сказал наконец робким, удрученным голосом:

– Прости, Феридэ… Я хотел с тобой немного пошутить. Думал, у меня есть на это право… Но ты все такой же ребенок! Скажи, ты простишь меня?

Продолжая закрывать лицо, я ответила:

– Хорошо… Но ты сейчас же уйдешь из комнаты.

– С одним условием. Я буду ждать тебя в конце сада у большого камня… Помнишь, однажды под вечер, четыре года тому назад, мы помирились с тобой на том месте. Сделаем и сейчас так же. Даешь слово прийти?..

После короткого колебания я сказала:

– Хорошо, я приду… Но сейчас уходи.

Бедная мадемуазель боялась даже разговаривать с невестой, обладающей столь странным характером. Она молча раздела меня, и я снова облачилась в свое коротенькое розовое платье, а поверх надела черный школьный передник. Не взглянув даже на Мюжгян, я бросилась к себе в комнату и долго умывалась холодной водой, пока глаза не перестали быть красными.

Когда я спустилась в сад, уже смеркалось. Теперь мне надо было прокрасться к Кямрану.

Делая вид, будто это обычная прогулка, я прошла за кухней, перекинулась двумя-тремя словами с поваром, затем медленно направилась к воротам. План мой был таков: сначала замести следы, а затем уже вдоль забора, садом пробраться к большому камню. Но…

* * *

Наша дворовая калитка была, как всегда, открыта, и я вдруг увидела у ворот высокую женщину в черном чаршафе. Лицо ее было скрыто под чадрой. Вид у женщины был такой, словно она хотела что-то узнать в нашем доме, но не осмеливалась войти.

Кямран давно уже ждал меня. Боясь, что под чадрой окажется какая-нибудь знакомая женщина, которая заговорит со мной и задержит, я хотела было скрыться за деревьями. Но тут незнакомка окликнула меня:

– Барышня, милая, простите за беспокойство…

Мне пришлось подойти к воротам.

– Пожалуйста, ханым-эфенди, – сказала я. – К вашим услугам. Что вам угодно…

– Это особняк покойного Сейфеддина-паши, не так ли?

– Да, ханым-эфенди.

– А вы тоже здесь живете, барышня?

– Да.

– В таком случае у меня к вам просьба.

– Приказывайте, ханым-эфенди.

– Мне надо поговорить с госпожой Феридэ…

Я даже вздрогнула и, чтобы не рассмеяться, нагнула голову! Меня впервые в жизни величали госпожой.

Было немыслимо сознаться, что я и есть «госпожа Феридэ». У меня не хватило смелости сделать это.

– Ну что ж, ханым-эфенди, – кусая губы, ответила я, – извольте пожаловать в дом. Вы спросите в особняке, и вам позовут госпожу Феридэ…

Женщина в черном чаршафе вошла в калитку и приблизилась ко мне.

– Как хорошо, что я вас встретила, дитя мое, – сказала она. – Прошу вас, помогите мне. Вы будете свидетелем моего разговора с Феридэ-ханым. Только об этом никто не должен знать.

Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь


2

Предыдущая страница Следующая страница

Ваши комментарии
к роману Королек – птичка певчая - Решад Нури Гюнтекин



Це одна з моїх найулюбленіших книжок. Прекрасна, чутлива історія кохання турецької дівчини Феріде-пташки, яка нерозважливо випорхнула з гніздечка, але врешті-решт повернулась, до нього і до свого кохання. Особлива подяка перекладачу Халимоненко Г. Неймовірно гарний переклад 1973 року.
Ірена*
7.11.2020, 12.06





Юность часто бывает безрассудна и импульсивна, а зрелость всегда свысока оглядывается на юность. Этот роман для души.
***
21.10.2019, 22.12





Один из моих любимых романов о любви. очень легко читается,автор хорошо передает чувства Феридэ. даже не верится,что мужчина пишет от первого лица.Что интересно,в детстве и юности, я считала бегство героини естественным и правильным поступком. ее предал жених,она его бросила. сейчас недоумеваю,а на кой нужно было бежать в неизвестность? и почему ее потом не искал дядя и не забрал к себе?? как то неправдоподобно это все для турков,оставить девушку скитаться по стране. не верю! но роман люблю
Мэйса
21.10.2019, 21.26





Книгоманке. Да... Не ожидала прочесть такие отзывы о любимом романе. У меня она в печатке, так же, как "Поющие в терновнике", "Унесенные ветром","Скарлет". К "романам о любви", о которых пишет Елена (20.06.14), отнесла бы еще роман "Консуэло" Жорж Санд. И, хотелось отметить, что в романе "Птичка певчая", нет описаний вседозволенности, а сколько вызывает эмоций, сострадания, восторга! Читать несомненно!
ЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
13.01.2019, 14.37





Забыла упомянуть Елену Иву - очень нравятся ее комментарии.
Книгоманка
13.01.2019, 11.38





Решила почитать комменты к любимому с детства роману и в результате получила заряд негатива. Где все эти девочки, где Заметки на полях, где Привет? Ушли по-английски? Не захотели вариться в негативной атмосфере? Лично мне не хватает их комментариев. ...Это мой первый роман о любви. Давно хотела оставить о нем отзыв. Прочла его в 12-ть лет. Герой, конечно, меня тогда не интересовал, но героиня была мне полностью созвучна, даже ее "пансионное" детство схоже с моим. В общем, люблю "Птичку" до сих пор и понимаю тех, кого задевали пренебрежительные комментарии на любимую книгу.
Книгоманка
13.01.2019, 10.41





це гарна книга яку я коли небуть читала
анастасія
22.10.2016, 7.17





Да, это шедевр. Читала роман под названием "Чаликушу". Такие книги запоминаются навсегда.
AnaKonda.
7.04.2016, 14.47





Это одна из лучших книг, которые я читала))
Мария
7.04.2016, 14.24





Прекрасный роман, в юности много раз его перечитывала, и он до сих пор один из самых любимых. Он, кстати, далеко не только о любви, но и о том, как трудно было выжить и прожить в Турции тех времен молодой девушке, решившей в одиночку заботиться о себе. Это не только любовный роман, но и исторический, отражающий определенное состояние турецкого общества того времени.
Елена В.
25.06.2015, 22.31





Класс!
Улжан
23.03.2015, 19.36





Наталья, Америку открыли, или велосипед изобрели? Каждый понимает как хочет. Жертва это была или глупость. Её любовь неоправданна и тем больнее - неисцелима. Кямран не заслужил её ни полсловом.
Ирина
3.01.2015, 18.31





Знаете, хочется сказать словами Аркадия Райкина:"Вот, я слушал вас всех долго и внимательно и наконец понЯл (в моем случае "пОняла") - ну и дураки же вы все". Да о любви роман, о любви, светлой, чистой, высокой, жертвенной, на какую способны только женщины. Сейчас у нас только секс один и больше ничего. Так что, позавидовать остается тем чувствам, которые испытывала Феридэ. И мужчины должны завидовать Кямрану, не каждого так любят.
Наталья
3.01.2015, 17.50





пишут одну хрень про роман а суть невидят токо сорятся роман писался о переживания героини и кто помнит сюжет романа что там пишется о переживаниях и о любви сколько она испытала горя и научилась ценить жизнь и смерть любимых дорогих людей
елена
11.11.2014, 19.09





бедный автор романа абосрали так извиняюсь за верожение но это классика его читали наши бабушки мамы а сама люблю этот роман почитайте сами и не надо писать пошлости и разврат девочки вы потеряли смысол книги иещё опсирают другдруга после вашех каментарий четать не захочет четатель а роман дествительно классный дате девочкам его почитать
елена
5.11.2014, 19.44





Я считаю, что книга о том, как птичка вылетела из клетки в настоящую жизнь, но при этом осталась чистой душой. Вся история пронизана одиночеством. Сирота. Обманутая женихом невеста. Везде подлость. Полетала птичка на свободе и направил ее добрый человек ДОМОЙ, который у нее оказывается был. Там ее любили, но она не понимала этого. Только через страдания обрела покой птичка певчая...
Привет
14.10.2014, 22.17





Главная героиня очень гордая. И это меня в ней привлекает. Конечно, тупым овуляхам не понять. "Му-му!" Тем, что без гордости и без достоинства. Терпят гулящих мужей, позволяют им об себя ноги вытирать. Изменил до свадьбы - ну и что здесь такого? Му-му!.. Му-му!.. Не нравится, не читайте. У Фериде была уязвлённая гордость. У неё желание к Кямрану не так чтобы захапать и чтоб он принадлежал только ей, никаким любовницам не отдам. Она хотела, чтобы он её любил!.. Любил так же, как и она его.
Герцогиня Джозиана
20.06.2014, 15.49





Это не любовный роман - это роман о любви.Это книга, которую я читала в юности, с у довольствие перечитываю сейчас. Таких романов немного, я бы еще назвала "Унесенные ветром" и "Поющие в терновнике"
Елена
20.06.2014, 15.07





Советую всем!! Не надо обсуждать и оскорблять религию и традиции других народов)) ... Кто нибудь из вас знает мусульманские традиции и культуру!!У нас свои законы и не вам их объсуждать))
...))
20.06.2014, 13.08





Моя любимая книга,перечитываю ее каждый раз как первый,на одном дыхании.Это шедевр турецкой литературы,а для меня уже ставший талисманом,поскольку,нигде не расстаюсь с этой книгой.
Кямран
6.06.2014, 21.54





Да из пальца высосана ваша "птичка"! Не вышла замуж- надо же у взрослого мужика до свадьбы любовница была! Конец света! Сбежала, бомжевала- дескать, гордость! Дура! А жена его и ребенок- это нормально!?Лучшие годы подарила другой женщине, ребенок мог быть ее- не гордость это, а глупость!!!!!!! Кретинка ваша птичка.
Сара
13.05.2014, 13.28





Blood:-))rnЖиву в стране где много турков, у них браки между двоюродными не такая уж редкость, особенно в глубинке. И у местных цыган, кстати, тоже. Могу с чистой совестью добавить, что наблюдая с четверть века за данной ситуацией многое шокировало - например, как у цыган торговля малолетними невестами по уговору между семьями. Нормальные дети рождаются чаще всего. Но разве нужно видеть в художественном произведение единственно и только ЭТО? Рассмотреть в истории о самостановлении личности и непростой судьбе один лишь момент близкородственных браков - это очень постараться надо. То есть все мимо, получается - и гордость Фериде, и ее работа учительницей, и любовь к детям, и благородство ее старого мужа, и трогательное письмо умирающего старика к Кямрану - все это пшик, в романе разгляделось только близкородственная связь? Странно у некоторых людей мозги устроены...
Заметки на полях
13.05.2014, 13.07





Ну и что, что уроды? Я сама свидетель, что родственные браки ни чем хорошим закончиться не могут. В такой семье (по национальности как раз турки) у меня на глазах родились дети. Поочередно. Два старших - нормальные, а последний, на котором видимо и решили остановиться-недоразвитый. Грусно, жалко. Но учить биологию надо!
Ася
4.05.2014, 10.40





Читала роман в 15. Читаю и сейчас. Трогательная история сильной женщины. И меня лично коммент ВЗ66 никак не затронул. При чем здесь порнуха? Ну сравнила, ну высказала мнение. И что тут такого? Проще надо относиться ко всему.
ВалериЯ
3.05.2014, 16.06





Blood, Браво! Искусство вести диалог. К сожалению, поддерживая сторону ВЗ66 и Вашу, не могу так выразить мысли. + 10 за вашу борьбу с "лавочным базаром".
Катарина
2.05.2014, 21.23





Кетеван, конечно , ВЗ 66 сознательно сравнила Турцию и Россию, дабы внести капельку информации. Не имеет смысла перетирать мнимый подтекст. Видимо дама под ником "Заметки на полях" попыталась приложить данный отзыв к себе. Или же начинает прикладывать свое мнение к другим, тем самым привлекая к конфликту все больше людей. Лично мое мнение, что такая реакция следует от душевного одиночества. Оставляя комментарии, мы со всей важностью и серьезностью оставляем СВОИ мысли , а значит реакция на них , в какой-то мере, ложится на нашу ответственность. Книги Гюнтекина или же Ческидовой, конечно содержат долю истории, но не стоит забывать ,что это всего лишь субъективный взгляд на "плоскость" находящуюся в ЭТОМ времени, в ЭТОМ месте. Примерно такая же ситуация и с трактовкой Библии (писалась то она для израильтян). Призывы окунуться в историю, конечно радуют, не то, что "вместо того, чтоб почитать биологию..." , но "раздвинуть ноги, тупая корова, хаять" по моему звучат как последний клич утопающего. Мы, в конце концов, не у подъезда на лавочке с пивасиком сидим, а выносим личные рассуждения на достояние общественности. И, стало быть, нужно ожидать соответствующей реакции. Заметки, своей упертостью, вызывает только уныние и сочувствие.
Blood
2.05.2014, 18.52





Лиза,rnВы понятия не имеете что такое Турция начала 20-того века в глубинке, мы тут не о курортах говорим, где пьяные русские вызывают брезгливость у местных, а о периоде где "Гюльбешекер" (варенье из розовых лепестков) считалось оскорблением в адрес женщине, у которой не было защитника. Хоть бы историю Турции почитали, прежде чем роман хаять. Гюнтекин пишет правдиво потому, что сам был учителем, насмотрелся на боль детей в глубинке и на судьбы женщин, таких как Фериде. rnrnА что, по-вашему, она должна была сделать? Покорно выйти замуж за того, кого ей выберет родня? Раздвинуть ноги и не двигаться, как тупая корова, от которой ждут потомства?rnrnФеридэ полюбила своего мужчину, отсюда и бегство, и паника, и страдания, один в один с "Джейн Эйр" в Англии. Оба романа очень схожи с тем, что сильная женщина бежит проч, и потом возвращается к слабаку мужчине. rnВяканье о том что "все страдания чтоб за кузена выйти" - пОшло.
Заметки на полях
24.04.2014, 20.27





В.З. 66 имеет право на свое мнение.Я равнодушна к этому роману. Глупый он какой- то. Бросить любимого из- за призраков прошлого и отдать его на года реальной жене, которая с ним спит и рожает ему детей. Самой скитаться и нищенствовать. Во имя чего? Она была счастлива? Нет.А ведь жизнь одна и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно...за упущенное счастье
Лиза
23.04.2014, 7.39





Дамы и господа! Давайте уважать и говорить друг другу комплименты. Это все-таки литературный сайт, а не боксерский ринг.
Яся!
23.04.2014, 6.29





Сто % поддерживаю Blood. Никто никого здесь не оскорблял,каждый имеет право на свое мнение... Ну и уж точно не пойму причем сюда вмешали порно,насилие и т.д? Вроде В.З.66 ничего такого и не имели вообще.
О.П.
23.04.2014, 1.47





А вот я считаю , что высказывание В.З.,66л.очень некорректно!И со своей стороны отмечу, что сравнение России с Турцией было сделано сознательно...Соглашусь, что по православным законам запрещено венчание между родственниками вплоть до 7 колена, но мы же обсуждаем роман из жизни Турции, поэтому надо считаться с нравами того времени, государства, религией и не опускаться до такого сравнения...Очень некрасиво...И прежде, чем учить биологию, по совету Blood -а,лучше почитайте "Кузенный брак"rnНатальи Ческидовой, а потом выяснять КТО и перед КЕМ должен извиняться.А может и полностью надо закрыть эту тему,т.к. она неуместна.Каждый должен знать ГДЕ и о чём писать!
Кетеван
23.04.2014, 1.01





Птичку читаю третий раз. Очень нравится героиня. А вот герой ничего не сделал, никаких шагов не предпринял к героине. Даже в конце- едва не упустил. Я полностью поддерживаю Blood, против фактов не попрешь.
Ирина
2.04.2014, 8.50





Елозя моськой ВЗ66,в собственном объективном комментарии и обвиняя в предполагаемой порнографической зависимости , просто требую извинений от Заметок на полях.
Blood
23.03.2014, 18.47





Заметки, если вы решили здесь всех аккультуризировать, то в первую очередь начните с себя. Читая предыдущие ваши отзывы, не мог подумать, что вы способны задирать читательниц сайта, используя "быдлатые" выражения. Мог бы сослаться на оборотней, являющихся проблемой (часто использующие чужие ники), но вы начали огрызаться , ударяя себя в грудь, доказывая свою точку зрения. Я, лично, не настаивал на брутальности всех мусульманских мужчин. Более того , допустил вариант заблуждения. Для вас, приходится, буквально, разжевывать сделаное ранее замечание. Не допускайте со своей стороны проявлений враждебности, оскорблений, перехода на личности. Просто отвратительно, ссылаясь на возраст, делать выводы и провоцировать конфликт! Намек ВЗ66 , по сути, намеком то и не был. Для знаний о результатах родственных браков, достаточно и курса из биологии общеобразовательной школы. Тыкать носом, не меня, а СЕБЯ, в исторические подробности - ваша прерогатива. Кому надобно, тот и обратится в недра интернета в поисках биографии. Повторяюсь: не делайте поспешных выводов о людях всего лишь по одному комментарию. Вам ли знать, что именно читает человек? И подберите же, наконец, челюсть. Мешает ведь, ни пройти, ни проехать...
Blood
23.03.2014, 18.02





Blood, вы когда-нибудь жили долгие годы в диаспоре с мусульманами, знаете что такое мусульманские мужчины, или всерьез считаете что они сплошь брутальные самцы? Роман "Птичка певчая" именно ИСТОРИЧЕСКИЙ роман, а намек В.З.66 с намеком что Фериде родит уродов - это что? Верх тактичности? Не знаете как женились в теме времена в Турции - учите историю. Решат Нури Гюнтекин рожден 1889 и умер 1956, сами подумайте в какое время он жил, работая учителем в глухомани. Хоть бы биографию автора поискали в том же Гугле и Яндексе. И в этом романе проходя мимо читатель все сводит к тому что мол все страдания героини чтоб родить уродов от кузена. Ничего себе! У меня аж челюсть отвисла от этого комментария. Это надоже увидеть ТАКОЕ в очень тяжелом социальном илюбовном романе.
Заметки на полях
23.03.2014, 17.28





И спасибо Елене Ива.
Катерина
22.03.2014, 20.58





Поддерживаю Blood
Катерина
22.03.2014, 20.56





Фериде: неудавшиеся сердечки...rnЗаметки на полях: вы хватили лишнего. В комментарии ВЗ66 ничего негативного нет. Ни про секс, ни про порнуху тем более. Это ваша личная не имеющая основания, фантазия. Ваш комментарий в отношении ВЗ66 - грязный и унизительный!rnПо роману: очень простой слог или тут дело в переводе, но роман , можно сказать жизненный. Хм... хотя, думается у мусульман таких инфантильных мужчин нет. Я могу и ошибаться... Герой не вызвал абсолютно никакой симпатии. Главный упор сделан на героиню, на ее характер, собственно о ее непростой жизни и идет речь.
Blood
22.03.2014, 16.49





Мені дуже подобається ця rnкнига♡♡♥ rn♥♥♥♥♥♡♡.!!
феріде.
22.03.2014, 16.22





Вот только закончилась очередная серия одноименного фильма и я сижу, хлюпаю носом! Уж казалось бы и читала много раз и знаю, что Гюнтекин сам прожил очень тяжелую жизнь, работал, как его героиня в маленьком селе учителем. Но я вспоминаю, несколько лет назад любимая мною" Комсомолка" делала цикл репортажей, что то вроде"Испытано на себе", и уважаемая мною Ярослава Танькова инкогнито работала, по - моему, с ткачихами. И писала, как ( не дословно) эти женщины смотрели сериал Лили слезы над приключениями этой дурочки( повторяю, не дословно) Я думала, почему у казалось бы , образованного человека такая оценка? Мне было непонятно. Может быть более циничное молодое поколение? Слишком много знают правды? Или поменялась жизнь и взгляд на романтику? Ведь это правильно, классика, которая вне времени и обсуждений. Ей не нужны наши оценки - все уже оценено и положено на драгоценную полку наших чувств. Мы стали жесткими и прагматичными, я вспоминаю объяснение Торнтона и Маргарет в романе " Север и Юг":- Берегись! Если ты не ответишь мне , я предъявлю на тебя свои права самым ДЕРЗКИМ образом!" Далее...Следует всего навсего поцелуй. Литература призвана будить лучшие человеческие чувства, размышлять, видеть за словами не только физиологические действия и анатомию, а то , что побуждает нас становиться лучше, чище. А какой красивый сериал! Бурак Озчевит с его бархатными глазами м м м ! Таю!!!
Елена Ива
16.03.2014, 19.11





Читать.rnУважаемая В.З.,66л, я читала ваши рецензии когда Вы подписывалис В.З. 64, и В.З.65 и понимаю что вам мало в этом романе эротики. Это Любовный роман, а не порнуха с насилием.rnЖанр любовных романов резко отличается от порно-романов с изобилием постельных сцен. rnЭтот роман - классика. И браки между кузенами и некровными или сводными родственниками не считаются зазорными даже до сегодняшнего 21-го века. И в России и в Англии кузенов и венчали и женили, браки между двоюродными браками заключались только в путь. Читайте историю. А этот роман не о том чтоб потрахаться, а о любви, о нежности, о женской верности, о прекрасном понимании старика-мужа, нетронувшем девочку-невесту, обожающей свою детскую лубовь, свой идеал. Это не сказка, а правда, потому как я живу в стране где бок о бок живут мусульмане, христиане и иудеи, так что все очень правдоподобно разложено по полочкам. А если вам, уважаемая, хочется насилия и инцеста, идите читать сумасшедшую Бертрис Смолл.
Заметки на полях
16.03.2014, 18.02





Читала в 16 - плакала и смеялась, сейчас 55 - а ощущения такие же. Обожаю этот роман и счастлива, что мои дети, внуки и правнуки смогут прочитать эту чудесную книгу. Спасибо и удачи всем.
Галина
15.02.2014, 22.04





а кто читал другие романы ГЮНТЕКИНА?есть ли среди них такие же восхитительные ?
мимоза
5.02.2014, 22.01





А у нас почему интересно уроды рождаются?
Катя
5.02.2014, 14.24





В.З.,66л.rnвидимо, вы действительно оценили ХУДОЖЕСТВЕННУЮ ценность данного произведения)))rnrnР.Н.Гюнтекин-замечательный писатель, и роман- на редкость достойный!
Анастасия
5.02.2014, 12.29





Все страдания-переживания для того, что бы выйти замуж за кровного кузена (матери кровные сестры) и родить больных детей с уродствами. А в России кузенов не венчали.
В.З.,66л.
5.02.2014, 11.04





Читала этот роман, а казалось смотрю кино, очень сильно меня увлёк и впечатлил.Прекрасное произведение.
Ольга
16.01.2014, 22.06





один из первых и любимых, читанных еще в детстве, романов... обожаю Фериде, а Кямран - так себе..плыл по течению...
юля
7.12.2013, 13.54





Это настоящий шедевр. Моя любимая книга!!!
Наталья
31.10.2013, 21.06





учусь в 8 классе просто изумленна любого человека заставит пролить море слёз буду перечитывать
света
17.10.2013, 13.27





Превосходный роман не могла оторваться то чтения
настя
14.09.2013, 23.51





Роман отличный,перечитываю с удовольствием.
Светлана
14.08.2013, 15.19





Snachala ya chitala etot roman kogda byla v shkole v russkom perevode. Posle postupleniya v universitet, stala izuchat tureckiy yazyk, i mne predstavilas' vozmozhnost' prochest' etot roman v originale. Eto bylo izumitilno. Roman sam po sebe raspologayet chitatelya na pozitivniye, no o odno i tozhe vremya soperezhivatelniye emocii. Ochen interesniy roman.
aura
7.07.2013, 7.06





я абожаю этот роман
роза
12.04.2013, 16.09





это настоящая любовь,читала в 16 лет,сейчас 50-читаю и плачу,очень счатливы те ,кто кто испытал это чувство
василиса
18.08.2012, 21.51





Любимый роман моего детства!
Оксана
15.04.2012, 14.08





Як прочитала цей роман в 10-ому класі - так він і залишився моїм самим улюбленим. Це справді шедевр.)
Анюта
26.01.2012, 0.21





Могу перечитывать бесконечно.rnЗамечательная книга.
Людмила
25.01.2012, 21.40





читаю не первый раз,очень нравится роман.
татьяна
24.10.2011, 20.43





Классный роман.Перечитываю его не первый раз и получаю истенное удовольствие
Люся
5.08.2011, 21.44





БЕСПОДОБНЫЙ РОМАН.ЧИТАЕТСЯ ЛЕГКО,ИНТЕРЕСНО
ЕЛЕНА
5.08.2011, 21.31





Kazhdiy raz, kogda chitayu etu knigu, u menya navorachivayutsya slezi na glaza. Eto prekrasnoe proizvedenie.
Elena
5.06.2011, 22.04






Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Партнеры