Разделы библиотеки
Идеальная невеста - Стефани Лоуренс - Глава 6 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Идеальная невеста - Стефани Лоуренс бесплатно. |
Идеальная невеста - Стефани Лоуренс - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Идеальная невеста - Стефани Лоуренс - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Лоуренс СтефаниИдеальная невеста
Глава 6Во всем этом хорошо было только одно: Кэро без дальнейших споров согласилась, чтобы Майкл проводил ее домой. Он свернул на дорогу, ведущую в Брэмшо, воскрешая в памяти события нынешнего вечера. Они проводили мисс Трайс до дома викария, где препоручили заботам потрясенного брата. Преподобный Трайс долго не мог прийти в себя. Успокоив его и уверившись, что мисс Трайс невредима и за доктором посылать не надо, они уехали. Кэро почти равнодушно позволила усадить себя в экипаж и ничего не сказала, когда несколько минут спустя они въехали в ворота Брэмшо-Хаус. Извилистая подъездная аллея, обсаженная старыми деревьями почти по всей протяженности, была окутана темнотой. Остановив экипаж у крыльца, Майкл помог Кэро сойти и повел к двери. Прерывисто вздохнув, она повернулась к нему, и в ее лице, освещенном небольшим фонарем, он не увидел признаков шока. Она скорее была озадачена. Озадачена так же сильно, как он сам. – Что за странная история! – Вы правы. Крайне странная. Оба повернулись на стук открывшейся двери. На пороге стоял Каттен. Кэро протянула руку. – Спасибо, что проводили. Как оказалось, нам невероятно повезло, особенно мисс Трайс. Раздражение охватило Майкла. Да, он рад, что они вовремя успели спасти мисс Трайс. Но… Он взял руку Кэро и держал, пока ее пальцы не дрогнули. Зато теперь она никуда не убегала. Майкл терпеливо дожидался, когда она поднимет голову. – Расскажите обо всем Джеффри. – Обязательно. – Обещайте. Глаза Кэро гневно блеснули. – Разумеется, я скажу ему, и немедленно! Господи, эти люди вполне могут скрываться на нашей земле! А Элизабет?! Что, если они нападут на нее? Я попрошу Джеффри, чтобы предупредил наших садовников, рабочих и дровосеков. Представив себе Джеффри в роли защитника, он едва не взорвался, но все же вовремя прикусил язык, кивнул и выпустил ее руку. – Доброй ночи. Она попрощалась намеренно надменным кивком. Он отправился домой, сознавая, что, несмотря на все его ухищрения, она так и не поняла его истинных намерений, иначе бы взбунтовалась против всех попыток уберечь ее. Теперь он считал это своей обязанностью, правом, которого нужно добиваться, а не вежливым предложением, которое она может принять или отклонить по своей прихоти. И теперь для него не было иного выбора. И решение было не за Кэро. Крик совы вернул его к настоящему. Впереди возникли очертания деревенских домов. Он сдержал бег Атласа. Еще вчера Майкл не хотел спешить. Пусть Кэро увидит его интерес к ней, когда сумеет. У него есть остаток лета, чтобы добиться ее руки. Пока нет никаких причин торопиться. И все же, поднявшись утром из-за стола, он вдруг решил, что избрал неверный подход. И помимо всего прочего, обнаружил, что имеет куда больше общего с зятем, чем предполагал до этого момента. То, что Девил заслонит Онорию от любой опасности вне зависимости от ее желаний, обсуждению не подлежало. Понимая, как это злит его сестру, и равным образом сознавая, насколько безжалостным способен быть Девил, особенно если речь шла о безопасности его семьи, Майкл часто гадал, что побуждает Девила действовать именно так, вернее, в чем источник этого побуждения. Ни для кого не было секретом, что Девил по большей части был рабом желаний Онории. А теперь и сам Майкл подхватил ту же болезнь! И очевидно, пал жертвой той же мании, которая преследовала Девила! Он провел бессонную ночь и только после завтрака кое-как смирился с мыслью, что пустота, поселившаяся у него где-то в груди, не имеет ничего общего с голодом. К счастью, Кэро уже один раз была замужем и, вне всякого сомнения, оценит его желание стать ее рыцарем. При условии, конечно, что распознает и оценит истинную природу его интереса к ней. Он решил немедленно поговорить с ней. Слева от него, ярдах в пятидесяти, в самом центре розария, стояла Кэро, отстригая завядшие цветы. Она так увлеклась своим занятием, что ничего не видела и не слышала. Отрезанные головки роз одна за другой летели на дорожку. Позже Хендрикс, садовник Джеффри, все приберет и будет еще благодарен ей за помощь. Оставшиеся бутоны расцветут пышнее. Это занятие не только радовало, но каким-то странным образом успокаивало то паническое раздражение, которое возникало у Кэро каждый раз при мысли о Майкле. Что, по ее мнению, бывало чересчур часто. Она пока не поняла, какие чувства он вызывает в ней, потому что весь ее предыдущий опыт был на удивление невелик. Но инстинкт предостерегал, что во всем касающемся Майкла она ступает по тонкому льду, а Кэро еще много лет назад научилась доверять собственным инстинктам. Обнаружив, что он не дает манипулировать собой, она потеряла обычную уверенность в обращении с ним. Кроме того, ее позорная капитуляция вчера вечером, каким бы благом она в конце концов ни оказалась, стала еще одной причиной для тревог: с каких это пор она так легко поддается давлению со стороны самонадеянных мужчин? Да, он был непоколебим в своей решимости, но почему она сдалась? Отступила? Смалодушничала? Мрачно хмурясь, она яростно обезглавливала стебель за стеблем. Приостановилась… и ощутила растекающееся по телу тепло. Почувствовала укол возбуждения, будоражащий нервы. Борясь со знакомым стеснением в груди, она подняла глаза и увидела того, кто постоянно преследовал ее в грезах и наяву. Большой, широкоплечий, красивый, он прислонился к каменной арке, наблюдая за ней. Кэро выругалась про себя по-португальски. Воздействие, которое он производил на нее – каким бы оно ни было, – становилось с каждым днем все сильнее. Теперь она способна уловить его взгляд с десяти шагов! На его губах играла улыбка. Оттолкнувшись от арки, он направился к Кэро. Безжалостно подавив эмоции, она ответила заученно-приветливой улыбкой, вполне подходившей для приветствия старому другу и все же дававшей ясно понять, что это и есть граница их отношений. – Доброе утро. Вы ищете Джеффри? По-моему, он поехал посмотреть поля. Улыбка Майкла стала шире. – Нет. Я не к Джеффри, – покачал он головой, останавливаясь ближе чем в двух шагах от нее. Кэро с деланым удивлением распахнула глаза, стараясь не убежать. Он поразил ее еще больше. Еще больше испугал, отняв у нее ножницы и сжав свободной рукой похолодевшие пальцы. Кэро поспешно напомнила себе, что утром позаботилась надеть перчатки, так что он ничего не заметит. – Я приехал к вам, – смеясь, пояснил он, поднося ее руку к губам. Кэро возблагодарила небо за перчатки и позволила себе поднять брови, давая понять, что не желает обычного учтивого поцелуя, – волнующе-крепкого, чересчур жаркого, слишком уверенного поцелуя чуть ниже того местечка, где отчаянно бился пульс. На какой-то момент у нее закружилась голова, и в его глазах она увидела удовлетворенность. – В самом деле? – выдавила она, с усилием сохраняя выражение вежливого дружелюбия, и отняла руку. Не выдернула. Именно отняла. Он с готовностью ее выпустил. – В самом деле. Вы заняты? Он обошелся без многозначительного взгляда на изуродованные кусты, за что она против воли была ему благодарна. Дама ее положения, гостящая у брата, если она проводит время, калеча розы, очевидно, более важных дел у нее не имеется. – Нет. – Решив принять вызов, каким бы дерзким он ни оказался, она пожала плечами. – Появились новые предложения насчет бала? На этот раз его лицо осталось непроницаемым. – В некотором смысле. Но давайте пройдемся. Мне нужно многое с вами обсудить. Он бросил ножницы в стоявшую тут же корзинку и предложил Кэро руку. Пришлось опереться на Майкла, послушно шагать рядом и делать безразличный вид. В ней все трепетало от близости его силы и этой тревожащей, изводящей мужественной ауры, которая – по крайней мере так казалось разгулявшемуся воображению – окружала, окутывала ее, лишала воли к действию. Завлекала в капкан.Она мысленно приказала себе опомниться и не терять нить разговора. – Кстати, об Элизабет, – начал он. Эти три слова самым чудесным образом привели ее в чувство. – При чем тут Элизабет? – Насколько я понял, вы трое, включая Кемпбелла, каким-то образом догадались о моих намерениях, вернее, о возможности появления этих намерений. Интересно, откуда вы узнали? Вполне логичный вопрос, который можно задать исключительно близкому другу. Кэро прикусила губу, гадая, насколько можно быть с ним откровенной, и все же решила, что в этом случае самым мудрым будет сказать правду. – Как ни странно, именно Джеффри первым заговорил об этом. – Джеффри? – с неподдельным удивлением переспросил он – А ему откуда стало известно? Кэро улыбнулась, на этот раз искренне. – Конечно, такое трудно представить, но не думаю, что он знал о ваших намерениях. Я не говорила с ним на эту тему, но, по-моему, это скорее был его план. Когда Элизабет, вернувшись из Лондона, призналась, что не питает нежных чувств ни к одному из знакомых джентльменов, Джеффри решил устроить то, что посчитал выгодным браком. И пытался уговорить Элизабет, но… каждый раз, когда расхваливал кого-то из завидных женихов, получал резкий отпор. Майкл поднял брови: – Особенно в свете ее привязанности к Кемпбеллу. – Совершенно верно, – согласилась она. Взгляд Майкла скользнул вдаль. Отчужденный. Почти равнодушный. – Хорошо, что я не признался Джеффри, зачем приехал сюда. – Действительно. Иначе он бы закусил удила и рванулся вперед. – Что создало бы весьма неловкую ситуацию. Похоже, я должен благодарить вас за то, что помешали мне поговорить с ним. Именно поэтому вы и навестили меня в первый же день, верно? Предательский румянец загорелся на щеках. – Да, – пробормотала она, отводя глаза. – Правда, я не собиралась обставлять свое появление так театрально. Майкл сразу вспомнил о неприятном инциденте и чуть поежился от страха. И тут же подавил его, напомнив себе, что она идет рядом, теплая, женственная, желанная. – Но вы… – пробормотал он наконец, – определенно знали больше о моих замыслах. Каким образом? Он решил, что самый простой способ заставить ее увидеть и оценить правильность его новых планов – честно поведать обо всем. – Элизабет послала отчаянные письма мне и Эдварду. В то время мы жили у Августы в Дербишире. Мы посчитали, что Элизабет неверно поняла отца, и по пути сюда заехали в Лондон. Однако там Эдвард узнал о вашем скором повышении и намерениях премьер-министра. Поэтому я навестила вашу тетку Харриет, и она не стала скрывать, что вам необходимо как можно скорее жениться. – Понимаю. Он мысленно наказал себе поговорить с тетушкой, но Кэро, похоже, уже знала о причине его стремления найти подходящую жену. Значит, не имеет смысла ничего объяснять. По крайней мере словами. Он поднял голову. Беседка, выстроенная на берегу живописного озера – его конечная цель, – была еще довольно далеко. – Я так рада, что вы все поняли, – заметила Кэро, – и согласились, что Элизабет вам не подходит. Мы все безмерно вам благодарны. Майкл мысленно усмехнулся. Он не прочь использовать ее благодарность в своих целях и в собственных интересах, разумеется. Впрочем, и в ее тоже. Он решил отвлечь ее, прежде чем они окажутся в уединении беседки. – Насколько я понял, вы питаете надежды относительно Кемпбелла. Но он должен преуспеть в карьере, если хочет получить благословение Джеффри. – Тут вы правы. Я сама подумывала поговорить кое с кем, когда парламент вновь откроется. Если начнутся перестановки, Эдварду может представиться подходящая возможность. .Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь
Поиск любовного романа
Партнеры
|