Разделы библиотеки
Подчиниться - Лана Ричи - Глава 1 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Подчиниться - Лана Ричи бесплатно. |
Подчиниться - Лана Ричи - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Подчиниться - Лана Ричи - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Ричи ЛанаПодчинитьсяАннотация к произведению Подчиниться - Лана РичиНебольшая оплошность – вот уже потенциальный клиент нашего банка уходит к конкурентам вместе со всеми своими миллиардами. Это могло стоить мне работы. Но босс предложил выход. Он оставляет меня на должности, а я поступаю к нему в полное подчинение и выполняю любые его прихоти…
загрузка...
Глава 1Я никогда не думала, что одна маленькая оплошность может пошатнуть статус огромного банка, а также навсегда перечеркнуть мой карьерный рост. Все мое многолетнее обучение может оказаться потраченным зря временем всего через неделю после начала моей стажировки в банке «Юникон». Меня всю трясет от страха и, кажется, это чувствует даже секретарь генерального директора, хмуро рассматривающая меня с головы до пяток. Боже, какая же я идиотка, как я могла так ошибиться?! Не представляю, что ждет меня на встрече с директором, как я буду выдумывать своей оплошности оправдание. – Мисс Грин, – чопорно произносит мое имя секретарь и указывает рукой на огромную дубовую дверь. – Проходите, мистер Фостер вас ожидает. Меня прошибает пот, а ноги становятся ватными. Пока я встаю с кресла и продвигаюсь к кабинету, я чувствую, как во рту все пересыхает, от волнения мне даже становится тяжело дышать. – Мисс Грин, быстрее, пожалуйста, – секретарь бесцеремонно поторапливает меня, а я хочу просто убежать и укрыться от стыда где-нибудь в темном и безопасном месте. Ручка холодная, мне даже кажется, что дорогой металл обжигает пальцы, когда я надавливаю на нее и толкаю дверь. Передо мной открывается вид на роскошный директорский кабинет. Вдалеке за черным массивным столом сидит ОН – человек, который сейчас всецело решит всю мою дальнейшую судьбу. Я сглатываю вязкую слюну и распрямляю плечи – выглядеть жалкой я не буду, поэтому с достоинством отвечу за свою ошибку. Вдыхая полной грудью, я делаю шаг вперед и закрываю за собой дверь, оставаясь с НИМ наедине. – Проходите, мисс Грин. Он поднимает голову и смотрит на меня – от этого взгляда в горле пересыхает еще сильнее. Я мельком слышала сплетни девочек во время перерывов, что Джейс Фостер очень красив, но… Чтобы настолько? Передо мной сидит загорелый темноволосый мужчина в белоснежной рубашке с закатанными до локтей рукавами. Парочка верхних пуговиц фривольно расстегнута на воротнике. Почему-то я обращаю внимание на запястье, где поблескивают дорогостоящие часы, и от этого сознательнее ощущаю огромную пропасть между нашими статусами. Его ручка, которую он держит пальцами, указывая мне на кресло, наверное, стоит дороже, чем вся моя одежда и новенький смартфон. – Мисс Грин? – зовет он нетерпеливо, а я делаю несколько шагов вперед, аккуратно усаживаясь на кожаное сиденье. Боже, его голос такой низкий, но очень ему идет, делая Джейса Фостера буквально еще более обаятельным и привлекательным. Мне даже в какой-то момент хочется усмехнуться: вот, черт возьми, перед увольнением я полюбовалась на такого красавчика! – Вам кажется смешным ваше положение? – Джейс Фостер слегка прищуривает глаза и смотрит на меня так, словно изучает не внешний вид, а сканирует мои внутренности, которые снова буквально сжались от страха и стыда. Я ведь реально в дерьме. – Нет, – говорю я. Похоже, получилось не так уверенно, как предполагалось мной ранее. – В первый день стажировки вы теряете ключ от кабинета, в котором вас всего лишь попросили полить цветы, – сказав это, он опускает глаза на лежащие на столе бумаги. В этот момент я даже могу ненадолго выдохнуть. – Я… – пытаюсь оправдаться, но Джейс быстро поднимает руку, и я понимаю, что лучше бы мне заткнуться и не перебивать его. Он выглядит властным, суровым и уверенным в себе человеком, который стопроцентно умеет подчинять людей и ловко управлять ими. Ведь не просто так он сейчас занимает кресло руководителя. – Потом вы перепутали карты, а из-за вашей оплошности был заморожен счет нашего постоянного клиента. Если бы не вовремя заметивший ошибку оператор, то штрафы получили бы все в отделе. Чувствую жесткие нотки в его голосе, от которых хочется буквально вжаться в кресло от страха и стыда. Я распознаю в его словах и интонациях, что он считает меня полной дурой и неумехой. Мое увольнение явно не за горами. – А теперь все, что вам нужно было сделать, – это лишь встретить мистера Уилсона, проводить его в кабинет и обслужить так, чтобы он остался максимально доволен, подавать чай или подтирать его задницу в туалете, если понадобится. – Мои губы предательски дрожат, а каждое слово начальника отдается в сознании грозным эхом. – Что же пошло не так, мисс Грин? Я снова чувствую, как тело предательски перестает меня слушаться. Дело в его чутком взгляде и внешнем виде? В его строгости? Или в том, как бесконечно сильно я подвела весь банк? – Я перепутала… – идиотка, просто нужно извиниться, зачем я оправдываюсь. – Я перепутала и обслужила не того клиента, мистер Уилсон просто ждал в коридоре общей очереди, а потом ушел из банка. – Он не просто ушел из банка, мисс Лилиан, он отменил все соглашения, которых ваш отдел добивался не один месяц. Как вы думаете, что с вами стоит сделать за такой проступок? – Я вздрагиваю, когда он резко поднимается из-за стола, и не знаю, куда теперь опустить свой взгляд. Что, черт побери, я должна ему ответить? Если меня уволят, это отразится на всей моей карьере, это станет провалом…. Как я объясню родителям, что все деньги на обучение, которые они платили, просто улетели в трубу из-за моей очередной глупости? – Наш банк несет убытки, а вы можете только молчать? Это ваше главное достоинство? – Я готова на все, чтобы исправить… чтобы решить возникшую из-за меня проблему. – Собравшись, поднимаю взгляд и смотрю ему прямо в глаза. – Буду перерабатывать, оставаться допоздна и выполнять любые поставленные задачи. Позвольте мне показать вам, на что я способна, и я… Речь, на которую мне потребовалось столько сил, внезапно прерывает сигнал телефона. Джейс снова вскидывает руку вверх. Ясно, нужно вновь послушно заткнуться и подождать. – Мистер Форест, – раздается из динамиков голос секретаря. – На линии мистер Уилсон, он очень зол и требует немедленного разговора. – Соедините, – резко отвечает он и машет мне рукой, указывая на дверь. Спорить с ним я точно не собираюсь, поэтому вскакиваю с кресла и сразу же направляюсь к выходу, чувствуя на себе тяжелый взгляд. Мои щеки буквально горят от стыда, я пролетаю мимо секретаря и быстрыми шагами иду к своему столу, руки дрожат от напряжения и обиды на саму себя. Я уволена? Что мне нужно сделать? Ждать указаний или собирать вещи? Стоит ли позвонить маме? Я не помню, как закончился день у моих коллег, не помню, как они прощались со мной и прощались ли вообще. Сижу и смотрю в выключенный монитор, постоянно вспоминая разговор с Джейсом Фостером. Я не могу так просто уйти. Я столько сил приложила, чтобы попасть сюда. Пока я ощущаю прилив энергии, мне следует постоять за себя и свое рабочее место. Иду по длинному коридору банка прямо к кабинету мистера Фостера. Я больше не буду бояться. Я смогу убедить его, что у меня есть много других достоинств. Секретаря уже нет на месте. Я немного напрягаюсь, прежде чем постучать ему в дверь. Может, он тоже уже ушел? – Входите, мисс Грин, – раздается голос изнутри, и я открываю дверь. Как он вообще узнал, что это я? Он выглядит немного уставшим, похоже, не только у меня денек выдался сложным. – Что-то хотели? – Я сглатываю, следя за тем, как он тянется пальцами к своим вискам и потирает их, чувствую свою вину за доставленные неприятности. – Я хочу исправить свою ошибку, позвольте мне помочь. – Чем вы ее исправите, мисс Грин? Что вы умеете, кроме как влипать в передряги? – Я… – дура, зачем я пришла? Мне нечего ему ответить, ведь я всего лишь стажер. – Впрочем, – Джейс проводит по мне взглядом, а я снова чувствую предательскую дрожь в теле – это другой взгляд, оценивающий меня, словно товар на рынке, – кажется, я могу помочь вам сохранить работу. Мне пригодится ваш пыл и умение держать язык за зубами. – Я готова на все, буду выполнять любые задания, спасибо, мистер Фостер… Меня не уволят! Кажется, это лучший момент за последние недели. – Закройте дверь на защелку и пройдите сюда. – Джейс указывает рукой на кресло, на котором я сидела днем, подобно школьница, которую отчитывают за плохие отметки. Я поворачиваюсь к двери, ища глазами защелку, а потом на ватных ногах прохожу ближе к нему. Мне почему-то страшно и волнительно одновременно. – С этого дня ты будешь приходить сюда по первому моему зову, – вдруг серьезно произносит он. Я дергаюсь от того, как властно звучат эти слова. Он перешел на «ты» слишком неожиданно. Я киваю раньше, чем успеваю осознать и проанализировать происходящее. Приходить сюда по первому зову? Зачем? Неужели… – Расстегни блузку. – Я не… – Мне не интересны твои мысли на этот счет. Помни, ты не уволена только из-за желания остаться и благодаря своему главному достоинству. Если тебя что-то не устраивает – выметайся. Завтра можешь уже не приходить, а штрафы за потерю клиента банк будет назначать через суд. Или расстегивай блузку. Молча. У меня есть выбор. У меня есть выбор, но я почему-то смотрю в его глаза и словно тону в них, пока мои дрожащие пальцы касаются нежной шелковой ткани в попытке зацепиться за мелкие пуговицы. Хочу ли я уйти, подставив всех вокруг, а главное – предав доверие своих родных? Или остаться, подчиняясь ему? Что мне делать? Пока мысли роем кружатся в моей голове, я успеваю расстегнуть несколько пуговиц. Останавливаюсь и наблюдаю за выражением его лица. Он смотрит слишком спокойно и уверенно. Но вопросительно приподнимает бровь, стоит мне немного притормозить. На мне дешевый и некрасивый лифчик, поэтому я краснею, когда полы блузки расходятся, оголяя его под выжидающим взглядом начальника. – Встань. И я встаю. Я словно во сне и будто бы не управляю своим телом. Лишь слежу, как его руки через стол тянутся ко мне, блузка соскальзывает с плеч, а потом пальцы расстегивают замок лифчика, полностью обнажая грудь. – Отличный размер. Сними бюстгальтер и брось его на стол. Я молчу, ведь это главное мое достоинство, я помню. Должна я сделать это медленно или быстро? Меня начинает трясти, но я не чувствую страха, не боюсь его. Это нервы? Снять лифчик аккуратно не получается, даже тут я умудряюсь накосячить. Он усмехается, а мои щеки обжигает стыдом. Я чувствую, как по соскам веет холодом, они сжимаются, и я прикусываю губу. Взгляд Джейса изучает мое тело, иногда замирая на родинках и, конечно же, темных ареолах сосков. Шелк блузки ласкает кожу, по моим рукам бегут мурашки, и я слегка потираю их. – Потрогай себя за соски, – голос мистера Фостера меняется, становится более хриплым, он откидывается в кресле и выжидающе ждет моих действий. Я касаюсь рукой своей груди, чувствую, как твердеют соски под пальцами и как напрягается все внутри от его взгляда. – Нежнее, – хрипло говорит он. Я закрываю глаза и обхватываю груди целиком, начиная массировать. – Открой глаза и смотри на меня. Мне так стыдно, но я не могу уйти, не могу потерять работу. Я прикладываю все силы, чтобы снова встретиться с ним взглядом. Ему нравится, я замечаю блеск в его глазах. Это немного расслабляет меня и придает уверенности. Джейс Фостер внезапно встает из-за стола, я машинально останавливаюсь и прикрываю блузкой оголенную грудь. Он обходит меня, и я чувствую свежий аромат его парфюма, ноты бергамота слегка одурманивают. На секунду даже забываю о том, в какой глупой ситуации нахожусь. Я чувствую, как он прикасается к моим волосам, собранным в тугой пучок. Парой простых движений он распускает его, локоны падают мне на плечи. Джейс берет одну из прядей и мягко пропускает ее между пальцами, завороженно следя, как золотистые волосы скользят по коже. – Ты прекрасно выглядишь, – вдруг произносит он с хрипотцой. – Не собирай больше их в пучок, тебе идут распущенные волосы. – Спасибо, – шепчу я в ответ и чувствую, как мои щеки краснеют. – Уже поздно. – Джейс выпускает мою прядь и возвращается на свое место, откидываясь на спинке стула. – Давай я вызову тебе такси? – Могу я?.. – Указываю на бюстгальтер, лежащий на столе, и снова ощущаю прилив стыда, буквально подступающий к горлу. Он молча кивает, пока я одеваюсь. – Такси? – спрашивает он снова, а я отрицательно качаю головой. – Тогда завтра жду тебя после работы, не задерживайся. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь
Поиск любовного романа
Партнеры
|