Разделы библиотеки
28 июля - Альвера Албул - Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - 28 июля - Альвера Албул бесплатно. |
28 июля - Альвера Албул - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
28 июля - Альвера Албул - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Албул Альвера28 июляАннотация к произведению 28 июля - Альвера АлбулСобытия начинаются в конце XIX века с момента рождения главного персонажа. Главный герой из девочки становится девушкой, а затем женщиной, узнавая боль потерь, сталкиваясь с различными проблемами и странностями окружающих людей.Обложка книги создана Поляковой С. А. по личному заказу.
загрузка...
1 СтраницаЭто был холодный день. Мрачный (как тысячи мрачных дней в Англии) и туманный день. Собирался дождь. В салоне первого этажа сидел один мужчина. Сведя брови, он старался читать книгу, позволив экономке как мальчишку загнать его в эту комнату и приказать ему сидеть здесь и найти себе занятие. Со стены на него смотрел семейный портрет, где у всех были такие же сосредоточенные лица. Улыбнуться мужчина смог себе позволить только когда экономка с нескрываемым восторгом вошла к нему. – Сер, мистер Фёрт, у Вас родилась дочь, – говорила она, – и она уже удивительно красива. Ваша жена отдыхает. – Значит, все хорошо? – мужчина захлопнул книгу. – Более того, все замечательно! Вы можете больше не мучить себя переживаниями. Сер, я могу распорядиться, и Вам нальют чай с травами, если Вы все еще… – Ох, мисс Даун, Вы очень добры, – он поднялся с дивана, – но я, пожалуй, хочу пройти в свой кабинет. Меня ждут дела. – Конечно, конечно, – и она начала ему кланяться, когда он выходил из салона. Он направился в личный кабинет, который находился прямо по коридору, рядом с библиотекой. Прошел внутрь, осмотрел стены, сел в кресло за столом и широко улыбнулся, почти шепотом произнеся: – У меня родилась дочь. Свое ликование он излил на стены кабинета, радуясь, что роды, которые обещали пройти тяжело, оказались достаточно простыми, чтоб у него родилась здоровая дочь, и в живых осталась любимая жена. Ближе к вечеру он навестил их. Его жена лежала в постели, и ее привычная бледность сменилась краснотой щек. А рядом в полотенцах барахталось маленькое слабое существо с большими черными глазами. – Мисс Даун сказала, что она родилась красивой, – усмехнулся мужчина. Женщина в ответ засмеялась: – Перестань, с годами она станет прекрасной. – Я в этом не сомневаюсь, – ответил ей муж и взял дочь на руки. – Как назовем дочь? – спросила женщина, поправляя свои спутанные волосы. – Я помню, мы долго об этом думали… – Не хотели давать имя, пока не были уверенны, что родится она здоровой, – говорила жена, – но я всегда думала над именем Роузмари. – Роузмари? Но сейчас так никого не называют, – ответил ей мужчина. – Я знаю, просто мне очень нравится это имя, а второе можешь выбрать сам, – ответила она. – Вторым я хочу имя твоей матери, – ответил ей муж. – Присцила? Но ведь сейчас тоже так никого не называют! – и она рассмеялась. В ответ на их разговор и смех, маленькая девочка на руках отца громко заплакала. Так на свет появилась Роузмари Присцила Фёрт. Шли дни, недели, годы. Девочка воспитывалась родителями, няней и гувернанткой, которая с юных лет должна была взращивать в Роуз благовоспитанную леди, но она из нее никак не получалась. Роуз обожала спорить, ловила рыбу в пруду поместья голыми руками, мочила туфли и пачкала их в грязи, рвала платья и никогда не плакала, когда няне приходилось пользоваться розгами. – Она не выносима, – проговорила однажды миссис Фёрт, входя к мужу в кабинет, – Роуз снова оборвала шторы в холле третьего этажа. – Милая, ей три, она мало что еще понимает, – говорил ей муж. – Я не помню, чтоб матушка говорила мне хоть раз, что б в её возрасте я вела себя подобным образом, – говорила ему жена. – Милая моя Кетрин, сядь же и успокойся, от оборванной шторы еще никто не умирал, – говорил мистер Фёрт. – Ты так спокоен, порой меня это обескураживает, – жена все же села в кресло у камина. – Но кто-то из нас двоих должен же обладать ясностью ума и хладнокровием. Женщина лишь тяжело вздохнула и перевела взгляд на полки книг, а позже решила сменить тему. – Писал ли кто из Лондона? – Нет, милая, совсем никто, но ты можешь сделать это первая. Напиши, например, своей кузине Марте. – О, нет, я не хочу начинать эту переписку, она снова будет жаловаться в письмах на этот ужасный мир… На мужа, на огромные расходы и постоянные визиты на кладбище! Действительно, ужасная судьба у Марты, как хорошо, Эбенейзер, что ты у меня не держишь похоронное бюро. – Да упаси Бог, Кетрин, – ее муж усмехнулся. – Наверное, ты прав, я напишу Марте, – ответила ему жена, – я слишком давно последний раз интересовалась её делами. – Хотя знаешь, – муж наконец поднял взгляд от бумаг, которые читал, – это очень прибыльное дело. – О чем ты? – миссис Фёрт глянула на мужа. – Похоронное бюро, – ответил муж, поднимаясь из-за стола, – люди умирают каждый день, значит и прибыль ежедневная. Людям необходимо оплатить множество вещей, чтоб похоронить усопшего. Думаю, муж твоей кузины имеет хороший доход. – Эбенейзер! Как низко считать усопших и горе их близких не более чем способом заработка больших денег! – миссис Фёрт покраснела от переполняющих ее эмоций. – Но ведь так оно и есть, – муж обернулся к жене, – ведь на эти деньги Марта покупает себе туалеты, а ее муж – новые экипажи. – Порой твоя прямолинейность граничит с бескультурьем, – выдохнула миссис Кетрин, поднимаясь на ноги, – вот в кого наша дочь. – Роуз прекрасное дитя, – ответил ей муж. – Конечно, прекрасное, только вздорное, как и ее отец, – ответила женщина, – а теперь я лучше пойду, мне еще необходимо написать письмо кузине и проследить, чтоб Роуз не оборвала еще где-нибудь шторы. Пусть иногда мистер и миссис Фёрт позволяли себе повышать голос друг на друга, возвращались вечером они в общую спальню, где вели себя так, словно никаких конфликтов днем между ними не было. Роуз росла, и миссис Фёрт привыкала к ее скверному характеру, несвойственному леди, пусть из всех сил старалась в ней это упразднить. Мистер Фёрт же закрывал глаза на непослушание дочери, из-за чего его жена повторяла не раз: "Ты ее поощряешь!". В ответ мужчина порой мог только пожать плечами. Роузмари никому не подчинялась, не слушая даже свою гувернантку, систематически не выполняя самостоятельные задания и читая книги, которые хотела сама. Фортепиано стало для Роуз сущим наказанием, когда ее посадили за него в возрасте восьми лет. Девочка упорно отказывалась от многочасовых тренировок игры и заучивания нотной грамоты. В дни, посвященные музыке, Роуз убегала в поле, принадлежавшее ее отцу и отсиживалась там, спрятавшись за сеновал и читая что-то из отцовской библиотеки. Обычно это были книги с картинками, в которых она мало что понимала, просто пробегая глазами по тексту. В этот момент до нее доносились крики ее няни и гувернантки: "Присцила! Присцила!" – откуда-то издали от стен усадьбы. В такие дни миссис Фёрт не могла найти себе места, исписывая бумагу в письмах своей кузине Марте. Последние пять лет их переписка стала постоянной, где миссис Фёрт жаловалась на взбалмошную непослушную дочь и безучастного мужа, поддерживающего распущенность дочери. В ответ кузина Марта писала что-то очень похожее про эгоистичного и несдержанного сына и мужа, что вечно пропадает в своем похоронном бюро, на плантациях и слишком часто отлучается из Лондона по своим делам. Мистер Фёрт же все это время видел в своей дочери просто девочку, пусть иногда капризную, но просто маленькую девочку, на которую взвалили страшно ответственное задание – к восемнадцати годам от роду необходимо было стать благовоспитанной дамой, играющей на фортепиано, умеющей шить, любящей читать и знающей французский язык как родной. – Невыносимо смотреть, как ты закрываешь глаза на воспитание нашей дочери, – говорила мужу жена. – А что я должен сделать? Я не умею вышивать, – ответил ей мистер Фёрт, не отрываясь от бумаг. – Эбенейзер, но ты ведь ни разу ее не наказывал, – женщина сидела в кресле у камина. – А почему я должен ее наказывать? За что? – мужчина поднял голову и снял очки. – Она не хочет учиться, – ответила женщина. – Какое огорчение, ведь в ее возрасте я прям рвался грызть гранит науки, – ответил мистер Фёрт, сдерживая улыбку и возвращая взгляд на бумаги и письма на столе. – Ты невыносим! – тяжело вздохнула женщина. Борьба шла бесконечная, так как чем старше становилась Роуз, тем сложнее на нее было воздействовать. – Я знаю пару арий. Не знаю, почему должна продолжать занятия на фортепиано, все равно, только эти две будут рады услышать в обществе, – сказала однажды Роуз матери. – Ты должна знать больше, чем две арии, Роуз. – Зачем? Для кого? Для меня самой лично это не нужно. – Ты ошибаешься, нужно, – говорила ей мать, – мне нужно. – Если тебе нужно, то сама и играй. Миссис Фёрт подобными заявлениями была крайне оскорблена и не смотря на возраст Роуз, ее наказали за это розгами. Но, как и обычно, она осталась непоколебима, ни слезы не скатилось по ее щекам. А позже она продолжила пропускать занятия, объясняя это отсутствием их необходимости. – Когда ни один жених не согласиться взять тебя в жены, ты поймешь, как важно было знать больше чем две арии, – говорила ей мать. Так Роузмари исполнилось шестнадцать, и ее решили в первый раз привезти в Лондон, к кузине ее матери Марте и ее семье. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 7
Поиск любовного романа
Партнеры
|