Разделы библиотеки
Час на соблазнение - Джанис Мейнард - Глава 2 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Час на соблазнение - Джанис Мейнард бесплатно. |
Час на соблазнение - Джанис Мейнард - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Час на соблазнение - Джанис Мейнард - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Мейнард ДжанисЧас на соблазнениезагрузка...
Глава 2– Может, тебе стоит прекратить себя жалеть и радоваться тому, что ты не погиб и не парализован. Квинтен поморщился, услышав эти слова: похоже, он догадывается, отчего братья решили натравить на него Кэти. Она не любила глупцов, не выносила нытиков и управляла отделом Фаррелла твердой рукой. Она и себе не позволяла распускаться и, наряду с удивительной способностью к состраданию, обладала безукоризненным чувством справедливости. Сотрудники обожали и боялись ее в равной мере. Квинтен растерянно молчал, не зная, что ответить. Кэти выглядела, как всегда, безупречно: розовая шелковая блузка с закатанными до локтей рукавами, черные облегающие брюки, серебряные сандалии, открывающие ноготки, покрытые розоватым, точно ракушки на берегу, лаком. Светлые волосы практично стянуты в хвост. Но отчего-то вспоминается, каковы они на ощупь, когда мягкими волнами лежат на его обнаженной груди. Сердце Квина забилось быстрее, ноги стали ватными – он ощутил себя смущенным школьником. Можно было бы предложить Кэти взять у нее сумки, но сейчас это было абсолютно бессмысленно, он не в состоянии ничего поднять. – Не думал, что ты согласишься приехать, – произнес он. Кэти настороженно посмотрела на него своими карими глазами. – Не думала, что ты захочешь, – тихо произнесла она. – Полагаю, мы оба удивлены. Квин вздохнул. – Может, нам стоит начать все заново. Спасибо, Кэти, что приехала, я очень тебе признателен. Фаррелл и Закари тоже. – Я рада помочь. – Вновь взглянув в сторону океана, Кэти прикрыла глаза рукой. Там, вдали, сверкала и переливалась миллионами искр вода. – Твой дом прекрасен, Квин. – Спасибо. – Квинтен снова замялся. – Пойдем в дом. – Конечно. Они вошли в холл, и Квинтен взглянул на массивную лестницу, ведущую на второй этаж. Было видно, что он едва сдерживает разочарование оттого, что не может взбежать по ней. – После операции я живу на первом этаже. Миссис Петерсон покажет тебе гостевую комнату на втором этаже. Дай мне знать, если что-то понадобится. Я хотел бы, чтобы тебе было удобно. Показалось ему или Кэти зарделась? – Хорошо, – отозвалась она. – Не торопись, ужин в семь, если захочешь выпить, приходи в библиотеку, я буду там. Квинтен удалился к себе, и Кэти выдохнула – оказывается, она все это время едва дышала от смущения. Домработница, приятная женщина лет пятидесяти, одетая в юбку цвета хаки и белую вязаную кофточку, повела Кэти наверх. – Вы живете неподалеку? – поинтересовалась девушка. – Зовите меня Лидией, – отозвалась та. – Да. Мой муж рыбак, торгует рыбой, и его работа имеет преимущества и недостатки. Мы живем в чудесном доме в лесу, но для меня вокруг практически не найти работы. Когда мистер Квинтен построил дом пять лет назад и начал искать домработницу, я с радостью согласилась. – Отлично. Полагаю, вам необязательно быть здесь постоянно, ведь Квин часто путешествует. По пути Лидия указала Кэти на роскошную ванную комнату и гостиную с небольшим холодильником и микроволновой печью. – Обычно нет, но после операции приходится приходить чаще. У нас тут практически жил врач – мистер Квинтен очень уж хочет вылечить ногу. – Но не отличается терпением, – заметила Кэти, и Лидия широко улыбнулась. – Да уж. Но у мистера Квина прекрасный тренажерный зал, и он регулярно тренируется по графику, оставленному врачом. – Ясно. Вы знаете, где он работает? – Да. Покажу вам утром, не сейчас. Мистер Квинтен очень уж настаивал, что вас следует устроить с комфортом, чтобы вы отдохнули. Все трое братьев на прошлой неделе переставляли тут мебель, и у вас будет свой офис – небольшой, но думаю, вам понравится, они старались сделать все похожим на офис в Портленде. – Звучит чудесно. – Вам помочь с сумками? Кэти потянулась, закинув руки за голову. – Спасибо, но нет. После долгого путешествия за рулем мне стоит немного размяться. – Отлично. Если вам что-нибудь понадобится, сообщите мистеру Квинтену. Кэти спустилась за Лидией на первый этаж и еще раз поблагодарила ее, а потом направилась к своей машине за вещами. Чтобы перенести все в дом, потребовалось сходить туда-обратно раза три. Кэти прихватила свою любимую подушку, положила все нужное в большой чемодан, а мелочи – в несколько пакетов. Шесть недель – долгий срок, и, помимо туалетных принадлежностей и вещей первой необходимости, она не могла обойтись без ноутбука и любимых книг, а еще документов из офиса, которые требовали внимания Квина. В доме воцарилась какая-то странная, неестественная тишина. По-видимому, миссис Петерсон готовила ужин, а Квинтена нигде не было видно. Судя по его немногословному приветствию, он не был в восторге от приезда гостьи – точнее, Кэти была уверена, что он, как и она сама, по-прежнему помнит все, что было между ними. Удивительно, как Фарреллу и Закари удалось убедить его согласиться принять Кэти. Чего-чего, а упрямства и твердости Квинтену было не занимать. Иногда стороннему наблюдателю могло показаться, что он спорил чисто из принципа. Закончив с вещами, Кэти вышла на веранду, что обрамляла дом на втором этаже. Тут и там на ней стояли деревянные кресла-качалки из мореного дуба, и девушка опустилась в одно из них. Кажется, теперь можно немного расслабиться. Правда, еще предстоит ужин с Квинтеном, но к тому времени ей необходимо собраться с мыслями и силами. Нужно просто относиться к сложившейся ситуации, как к временной необходимости. В конце концов, это ее работа – и шесть недель не так много. Покачиваясь взад-вперед и ощущая на лице приятный ветерок, Кэти подумала: забавно, что, даже выбирая мебель, Квин отдал предпочтение движущимся стульям. В этом был он весь: его жизнь невозможна без постоянного движения. Он никогда не останавливался, не давал себе передышек. Кто-то счел бы это сумасшествием, но Кэти знала его достаточно хорошо, чтобы понимать: именно его удивительная сила воли и страсть к жизни помогли ему выиграть национальные и международные соревнования и принесли ему репутацию несгибаемого, железного человека на лыжах. Интересно, он по-прежнему одержим духом соперничества? Пока они встречались, Кэти отчаянно хотелось узнать своего возлюбленного получше – а заглянуть ему в душу удавалось редко. Со временем ей стало окончательно ясно, что Квина не интересует ничто, кроме чисто физической близости. Ему было неинтересно, что за женщина была с ним рядом, и его равнодушие ранило ее. Изменилось ли что-нибудь с тех пор? Начинало темнеть, и с уходом солнца все ощутимей была вечерняя прохлада. Кэти решила не переодеваться к ужину: незачем подавать Квинтену ложные надежды. Однако она распустила стянутые в хвост волосы – как-никак ужин. Спускаясь в библиотеку – маленькую уютную комнату, где от пола до потолка высились стеллажи с книгами, Кэти не могла подавить в себе волнения. Квинтен сидел в кресле с книгой в руках. В отличие от нее он все же переоделся: если днем на нем была достаточно повседневная одежда, то теперь он щеголял в идеально отглаженных темно-синих брюках и белоснежной рубашке, а на носу его красовались очки в черепаховой оправе. Кэти закусила губу. Сейчас Квинтен был похож на сексуального мачо с обложки журнала, и как только ему это удается так естественно? – Это все книги твоего отца? – спросила она. Квинтен слегка нахмурился – очевидно, вопрос его озадачил. – Нет, мои, – ответил он. Кэти едва сумела скрыть возглас удивления: кого-кого, а Квинтена она не представляла себе за чтением книги. – Ты что, действительно считала меня неграмотным тупицей? – Нет, конечно, – отозвалась она и замялась. – Что? Договаривай. Кэти, однако, не решилась сказать то, что думала – что Квинтен определенно изменился за то время, что они не общались. Ей показалось, что он не обрадуется сделанному ею выводу. – Нет, ничего, – быстро ответила она. – Может, выпьем чего-нибудь? Квинтен налил в бокал шампанского и протянул ей. – За встречу, – произнес он. Беря бокал, Кэти слегка коснулась его пальцев. Она заметила, что шампанское было ее любимое. Неужели он запомнил ее предпочтения? – Мне приятно, что ты помнишь, как я люблю это шампанское. Квинтен сделал небольшой шаг ей навстречу. В глазах его вспыхнул какой-то огонек. – Я помню каждый момент, проведенный с тобой, Кэти, – тихо ответил он. – Тебя нелегко забыть. Кэти замерла – ей показалось, что даже пульс ее замедлился, – едва удерживаясь от того, чтобы не броситься в его объятия. – Мне не следовало приезжать, верно? – прошептала она. – Может, и нет, – отозвался Квинтен, и взгляд его скользнул по ее губам. – Что ты имеешь в виду? – Мотыльки не могут не лететь на пламя. * * *Через полчаса Квинтен, сидя за столом напротив своей помощницы, проклинал себя за глупые и неосторожные слова, брошенные Кэти. В глазах ее ясно читался интерес к нему – и это не было игрой его воображения или попыткой выдать желаемое за действительное. Он знал Кэти и прекрасно помнил выражение ее лица, когда она просыпалась поутру в его объятиях после страстной ночи любви. – Прости, – произнес он, но слова прозвучали наигранно, нелепо. – Мне не следовало говорить с тобой в таком тоне. Могу тебя заверить: это больше не повторится. Кэти удивленно посмотрела на него. – Ты в этом уверен? – осторожно спросила она. Настал черед Квина удивляться – он даже вздрогнул, чувствуя себя так, точно девушка его поддразнивала. – Я просто этого не допущу. – Как самоуверенно, – покачала головой Кэти. – Мы с тобой оба взрослые люди, а эта ситуация временна. Так стоит ли винить себя за короткую интрижку? – Тебе меня не уговорить – а ты этого и добиваешься, верно? – Квинтен бросил взгляд на дверь, ожидая, что с минуты на минуту войдет миссис Петерсон. – Не могла удержаться. Квинтен сделал глоток шампанского. – А ты все такая же, верно? Кэти провела подушечкой большого пальца по ножке бокала. Этот жест был таким откровенно сексуальным и провокационным, что Квинтен ощутил, как по телу побежали мурашки. – Мне нравится играть с тобой, Квин, – подтвердила девушка. – Все в компании на цыпочках ходят вокруг шефа, но я-то знаю правду. Ты хороший мальчик, когда тебя гладят по шерстке. – Кэти насмешливо улыбнулась, и от этого Квинтен на миг затаил дыхание. Что с ним, черт побери, происходит? – Возможно, нам стоит обсудить предстоящую работу, – произнес он, меняя тему. Тут вошла Лидия с подносом, на котором красовались два чудесных десерта крем-брюле. – Надеюсь, вы ждете десерт, – радостно произнесла она. – Крем готовила по рецепту бабушки, пальчики оближешь. Кэти принялась за поданное блюдо с энтузиазмом. – О боже, – простонала она с набитым ртом. – Это даже лучше, чем секс. Невозмутимая горничная ухмыльнулась. – Не поручусь за это, но желаю вам приятного аппетита. Я сейчас уберу на кухне и уйду. Увидимся завтра утром. Квинтену пришлось заставить себя взять ложку. Не то чтобы десерт был невкусным – скорее, ему стало внезапно печально, когда он осознал, что остается в огромном доме наедине с женщиной, которую не может уложить в постель, хотя очень этого хочет. Однако, едва проглотив кусок, он встал и сконфуженно произнес: – Прости, мне пора в спортзал. Тебе здесь все нравится? Кэти посмотрела на него так, точно прочитала его мысли. – Все прекрасно, – произнесла она. – Когда хочешь начать утром работать? – Миссис Петерсон подаст завтрак в восемь тридцать, – угрюмо произнес Квин. – Поедим, и можешь рассказать мне обо всем, что требует моего внимания. – Ты уже поставил дом на пульт? – спросила Кэти внезапно. – Нет, но можешь не переживать, здесь абсолютно безопасно. – Я в этом не сомневаюсь – хотела вечером прогуляться. Квин нахмурился. – Мне бы не хотелось, чтобы ты шла гулять одна. – Ты же только что сказал, что здесь безопасно. – Кэти вытерла губы салфеткой и тоже поднялась из-за стола. – К нам тут порой забредают медведи и лоси, а они весьма непредсказуемы, – возразил Квин. – Я выросла в походах с родителями, – заверила его Кэти. – И прекрасно знаю, что делать при встрече с животными. Квин же не хотел так просто сдаваться, и что-то ему подсказывало, что его упрямство абсолютно не связано с таящейся рядом опасностью. – Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? – спросил он внезапно. – Дай мне час на сборы. Кэти удивленно посмотрела на него: – А как же твоя нога? – Я не инвалид, – резко бросил Квинтен, задетый за живое. – Нога полностью восстановилась после операции. Просто мягкие ткани еще не совсем вернулись к прежнему состоянию, на это требуется еще около шести недель. Доктор хочет, чтобы я вел себя аккуратно. Кэти покачала головой. – Не могу и представить себе этого – мужчина, привыкший рисковать, буквально привязанный к своему дому. – Я думал, ты мне посочувствуешь. – Так это все, чего ты хочешь от меня? Сочувствия? – Ты раньше была добрее, мягче. – Ты что, головой ударился, попав в аварию? Я та же, какой была всегда. На миг между ними словно проскочила искра. – Час, – процедил Квин. – Мы идем гулять вдвоем. Кэти молчала так долго, что ему стало физически нехорошо от напряжения. Наконец она кивнула: – Хорошо. Полагаю, это даже к лучшему, я ведь не ориентируюсь здесь. Не хотелось бы упасть с обрыва в океан. Квинтен облегченно вздохнул. – Хорошо. Встретимся в холле в девять. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 5
Поиск любовного романа
Партнеры
|