Горечь пепла - Эллен Фоллен - Глава 6 Читать онлайн любовный роман

В женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Горечь пепла - Эллен Фоллен бесплатно.

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Горечь пепла - Эллен Фоллен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Горечь пепла - Эллен Фоллен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Фоллен Эллен

Горечь пепла

Читать онлайн

загрузка...

Предыдущая страница Следующая страница

Глава 6

Сегодня стоит неимоверная жара. Духота просачивается в легкие, а по телу струится обжигающий пот. Я даже и не знаю, сколько раз принимал душ в течение дня. Джон весь день пропадает на работе и вернется только поздно вечером, я же, как всегда, один и понятия не имею, как себя развлечь. Скукота, одним словом.

Вчера вечером я имел неосторожность выйти из дома и наткнуться на местный бар. Нет, я не собирался напиваться. Не в этот раз. Мне неизвестно, как я там очутился, наверное, ноги сами меня вели по протоптанной дорожке прямиком в «райское» местечко под типичным идиотским названием «У Логана».

Не успел я войти, как ощутил на себе несколько голодных взглядов местных цыпочек. «Сорри, леди, сегодня я пас», – мысленно убеждался и обещал себя сдерживать. И дело было не только в Томе и Джоне. Дело было во мне. Мой прошлый вечер проходил именно под таким лозунгом: «Стой до конца и покажи, что в твоем роду нет слабых».

Следуя ему, я отмел сразу все потенциальные перепихоны на ночь. Заказал себе легкое пиво и попытался расслабиться возле стойки бара. Но не тут-то было. Мне померещился Джон с какой-то не совсем трезвой танцующей «юбкой». Я моргнул пару раз и сфокусировался на них. Бинго! Это был действительно мой братец и его новоиспеченная докторша.

Как оказалось, Джон тот еще самец, да и не такой уж плохой танцор, как прибеднялся. Они довольно долго отплясывали, смеялись и лапали друг друга, а я стоял и пристально за всем этим наблюдал, будто впервые за долгое время видел брата таким довольным и полным жизни человеком. Не допив пиво, я развернулся и ушел.

– Эй, Макс, – зову питомца Джона.

Целый день я торчу на диване возле телевизора, пора бы уже перекинуться хоть парочкой слов за сегодня. – Как дела, дружище? – ко мне подбегает самый умный пес, которого я когда-либо знал.

Я треплю его мордочку, а он при этом старается облизать мою наспех зашитую руку. Последние несколько часов в руке ощущается адская боль. Видимо, она будет ныть до скончания веков. Освобождаю кисть руки от бинта и понимаю, что дела плохи. Она распухла, и до меня доходит, что я пропустил вчерашний укол. Причем намеренно. Макс глядит своим преданным взглядом и поскуливает.

– Что, волчья морда, – улыбаюсь ему. – Жалеешь меня?

Он что-то там утвердительно мямлит на своем собачьем языке и принимает положение лежа. Смотрю на часы – почти восемь вечера. Надеюсь на скорую профессиональную помощь, а не на такую, как в прошлый раз. Хотя… Вчерашнее воспоминание о незабываемых телодвижениях Джона и его цыпочки загорается в моей голове со скоростью света.

– Твоему верному другу придется сегодня навестить кое-кого, – обращаюсь я к Максу, и наглая ухмылочка расползается по всему моему лицу. – Веди себя хорошо, я скоро вернусь.

С этими словами хватаю ключи от байка Джона. Не помню, когда в последний раз сидел за рулем этого зверя, но данный аппарат сейчас просто необходим. Множество воспоминаний, хороших и не очень, связывают меня с этим мотоциклом. Я люблю прокатиться с ветерком. Это ощущение успокаивает и остужает меня, награждает некой свободой. Быстрая езда не только захватывает дух, но бывает так, что она захватывает жизнь…

* * *

– Кейн, ты ненормальный, – Эмма сидит на байке ко мне лицом, упираясь спиной в рулевое управление. Её шикарные и длинные ножки обхватывают мою талию, а руки покоятся у меня на груди.

– Я? Нет, я вполне нормальный и сейчас серьезен как никогда. Я хочу, чтобы ты изменила… – с этими словами я лезу в карман своей кожаной куртки, – чтобы ты изменила свою фамилию… на мою. – Достаю бархатную штуковину и открываю ее.

– О боже, – прикрывает рот одной рукой, а второй тянется к заветной коробочке.

Я действую быстрее. Вытаскиваю кольцо и надеваю ей на палец.

– Детка, что скажешь?

Я знаю, она согласится…

* * *

Поездка до больницы, как я и предполагал, не занимает много времени. Паркую железо Джона без проблем и подхожу ко входу в само заведение.

Интересно, дежурит ли сегодня малышка Ди? И как она отреагирует на мое внезапное появление: удивится, закатит свои карие глазки и нацепит на лицо доброжелательную улыбочку? Ну, не думаю, что она встретит меня с распростертыми объятиями. А вдруг сегодня не её смена? Ладно, нужно просто войти и самому убедиться в этом. Да и какая к черту разница, она или кто-то другой. Сейчас главное, получить профессиональный осмотр и лечение, а если надо уколоться, то стерплю и это.

Вхожу в здание, и тошнотворный больничный запах медикаментов сразу ударяет мне в нос. Терпеть не могу больницы и прочую связанную с ними ерунду. Моментально направляюсь на ресепшен и объясняю, в чем конкретно мне необходима помощь.

– Присядьте здесь, мистер Коулмен, и подождите немного. Сейчас я вызову к вам мисс Барлоу, – отвечает мне девица, указывая рукой на красного цвета диваны.

Вот так так. Мисс Барлоу. Ха! Да я, оказывается, провидец. Ну что же, пора повеселиться.

– Мистер Коулмен, – щебечет всё та же особа за стойкой ресепшен. – Мисс Барлоу ожидает вас в приемном отделении, пожалуйста, пройдите по коридору прямо и сразу налево…

– А где носилки, кресло-каталка? – небрежно перебиваю ее. – Где медперсонал, который ухаживает за больными? То есть вы предлагаете мне сейчас с разодранной рукой шарахаться по всей больнице в поисках чертовой мисс Барлоу, когда, возможно, моя жизнь находится в опасности? – я еле сдерживаюсь от смеха, когда ловлю на себе ее перепуганный взгляд.

– Довольно представлений, мистер Коулмен! – я резко оборачиваюсь.

– О, Мисс Барлоу. – Она сама серьезность и строгость. – Вы не рады меня видеть?

– Следуйте за мной.

С этими словами она разворачивается и, звонко постукивая своими каблучками, направляется по коридору. Я плетусь за ней на пару шагов позади, а мой взгляд следует за движениями ее тела. Я отмечаю про себя, какая у нее твердая, уверенная и в то же время легкая походка. Как она покачивает своими бедрами и, видимо, догадывается, на что конкретно я сейчас пялюсь. И этот чертов беленький медицинский халатик, облегающий ее зад…

– Проходите, – не очень дружелюбно предлагает мне войти, приоткрывая дверь кабинета.

Я вхожу и сразу же плюхаюсь на кушетку. Малышка Ди тут же вырастает возле меня со скрещенными руками и строгим взглядом.

– Каким ветром занесло вас на этот раз? – сразу нападает на меня.

Я же не тороплюсь ей отвечать, не отвожу от нее своего пристального взгляда, и как только она проигрывает в «гляделки», я делаю взмах больной рукой:

– Полюбуйся!

– Господи, боже мой, – бормочет она себе под нос, при этом закатывая глаза.

Ди присаживается рядом со мной, осторожно берет мою руку и осматривает её.

– По-моему, в прошлый раз я ясно выразилась, что вам необходимы уколы и перевязка, – вопросительно смотрит.

Соглашусь, меня немного заводит ее поведение, эта раздраженная при виде меня реакция, и эти пухлые губки.

– Так, ладно, – быстро вскакивает на ноги и двигается в сторону шкафчика с медицинскими инструментами. – Пора бы вам эту рану зашить подобающим образом.

Я наблюдаю за ее действиями. Как она натягивает стерильные медицинские перчатки, берет инструмент в свои маленькие изящные руки. Интересно, сколько раз она проделывала эту операцию с другими? Как долго она работает интерном? Она ведь интерн?

И какого черта меня всё это интересует?

Я громко вздыхаю, расслабляюсь и откидываю голову назад, но продолжаю наблюдать за ней. Она старательно и аккуратно придерживает мою руку и когда зашивает мою кисть, я намеренно дёргаюсь от боли, отчего малышка Ди подпрыгивает на своем стуле.

– Извини, – шепчет одними губами и продолжает заниматься своей работой.

– Ну наконец-то. Я уже даже и не знал, как намекнуть, ведь мы теперь, можно сказать, чертовы родственнички, – подмигиваю ей.

Буквально за пару секунд в ее глазах сверкает столько эмоций: удивление, непонимание, тревога, сменяющаяся любопытством, но остается всё та же преобладающая во взгляде холодность.

– Ага, видел вас вчера, воркующих голубков, – я никак не угомонюсь. – Признаюсь, был поражен откровенностью ваших с Джоном танцев. Думаю, ты совсем другая. Не такая, как сейчас, со мной. На самом деле, ты – раскрепощенная, – неожиданно запускаю другую руку в ее волосы, легонько сжимая на затылке, – страстная, – надавливаю, притягивая к себе ещё ближе, – чувственная… – кажется, мой мозг самостоятельно обнаружил у себя кнопку «завершить», потому что я полностью отключаюсь и наклоняюсь к ней слишком близко. Для чего? Для поцелуя?

Приоткрыв рот, Ди бестолково смотрит на меня. Еще немного, и я не успею глазом моргнуть, как она набросится на меня… или же я на неё.

– Так, – мгновенно отстраняется, как ошпаренная, освобождаясь из моего захвата. – Не шевелись и не дергайся! – Ой как строго.

Вот это характерец, она понятия не имеет, как возбуждает меня смена ее настроения и этот холодный, до боли знакомый, оттенок в голосе.

– Скажи, ты собиралась меня поцеловать? Если да, то ты явно под чем-то, детка, – какая же я сволочь.

Она ехидно улыбается, и её ответ не заставляет себя долго ждать:

– Главное, что не под тобой. – Ненадолго задерживается на мне своим высокомерным взглядом и добавляет: – придурок.

Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь


3

Предыдущая страница Следующая страница

Ваши комментарии
к роману Горечь пепла - Эллен Фоллен


Комментарии к роману "Горечь пепла - Эллен Фоллен" отсутствуют


Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Партнеры