Разделы библиотеки
Греческие каникулы - Оксана Пинуш - Глава 4. Путешествие Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Греческие каникулы - Оксана Пинуш бесплатно. |
Греческие каникулы - Оксана Пинуш - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Греческие каникулы - Оксана Пинуш - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Пинуш ОксанаГреческие каникулы
Глава 4. ПутешествиеПеред отъездом нужно было забрать вещи, и Дэн позвонил Василиосу. Тот как раз собирался навестить в Лутраках Оксану – жену кузена и предложил оставить вещи у нее в таверне. Решено было, что я подожду Дэна в мотеле, а он съездит, заберет вещи. Через пару часов я уже начала нервничать. Его все не было. Богатое воображение подкидывало картинки одна страшнее другой. Вот Дэна пытают и допрашивают Йоргос и Гоги, а вот они врываются в мою комнату.. Я задремала и буквально подпрыгнула от шума у двери. Дэн стоял с рюкзаком в руке, довольный. – Что так долго?! Я переживала! – я кинулась к нему. – Забрал вещи и поболтал с Оксаной. Выяснились интересные вещи. Ее сын работает на Йоргоса. Кстати, она сообщила мне его фамилию – Казандзакис. И второй – Гоги Гигаури. Сказала, что в их бизнесе что-то не чисто, она точно не знает, но за сына переживает. Я оставил ей номер своего телефона, на всякий случай. И обещал ей помочь. Не переживай, – он предупредил мой вопрос, – я попросил ничего не говорить о тебе. Я уже связался с приятелем из Интерпола и передал ему всю информацию. А сейчас нам пора, собирайся. Только давай перекусим перед отъездом. – Так куда мы направимся? – спросила я у Дэна за чашкой кофе. Я даже представить себе не могла, что желание подработать на летних каникулах в Греции обернется захватывающим приключением и превратится в недельные каникулы. – Я же сказал, куда.. – Это я поняла, – прервала я его. – Но Греция такая большая и маршрут все же нужно наметить. Понятно, мы не бронируем отели, не планируем ничего. Но все же.. В каком направлении нам двигаться? Возможно, тебе хочется что-то посмотреть? Ты наверняка наметил? – А давай, по старинке, купим карту и наметим?! – он подскочил, хотя я не допила кофе. – Окей, – я сделала глоток на ходу и через несколько минут мы были уже в машине. Еще через несколько остановились у большой сетевой заправке и купили карту. Словно искатели сокровищ, с нетерпением открыли ее. – Вообще-то, я бы хотел побывать в Дельфах, в Метеорах, читал, что эти места потрясают. Еще хотел посмотреть первую греческую столицу Нафплио. – Вот видишь, – я улыбнулась, – маршрут уже намечается! Поколдовав немного над картой, мы решили поехать на полуостров Пелопоннес в город Нафплио, примерно в ста пятидесяти километрах и паре часов езды от Афин, по пути заехать в Древний Эпидавр, а потом отправиться в центральную и западную части страны – к Дельфам и Метеорам. Через несколько минут мы уже неслись в кабриолете по равнинам Арголиды, мимо мелькали оливковые и цитрусовые рощи, богатые деревни фермеров. Я плавно взмахивала рукой в теплом воздухе, словно воображаемая лодка, несущаяся по волнам. Меня переполнял восторг – я предвкушала начало путешествия. По дороге, чтобы скоротать время, мы болтали. – Почему тут кругом олеандр? Этими кустами засажены все обочины вдоль дорог, посмотри, – интересовался Дэн. – Это же ядовитый кустарник? – Олендра и в городах много. Он, действительно, очень ядовитый, но у него такие красивые цветы. Кстати, у греков есть стародавний обычай: жена, заподозрившая мужа в измене, за обедом кладет рядом с его тарелкой ветку олеандра, намекая, если он не образумится, зеленый мститель может оказаться в его желудке, – я рассмеялась. – Коварно, – он ухмыльнулся. – А как же, любовь – это верность? – я подтрунивала над ним. – А что можно посмотреть в Эпидавре? Он, конечно, по пути. Но стоит ли туда заезжать? Честно говоря, не нравится мне бродить по жаре по всяким развалинам. – Ну, мы же с тобой шутили, что греки продают мифы, – я улыбнулась. – Но, в самом деле, здесь ценна история и красота места. В Древнем Эпидавре, насколько я помню, хорошо сохранился древний театр. А еще там было языческое святилище. Спортивные, музыкальные и театральные состязания были у древних греков способом чтить богов. Представляешь, на праздники туда сьезжался народ со всего греческого мира, а он был куда больше современной Греции. Все окрестности покрывались палатками и шатрами. Когда думаешь о том, что люди там молились, участвовали в процессиях, смотрели на игры и представления, обменивались новостями и торговали, история словно оживает. Конечно, в Греции не счесть памятников античности, но это же не цель путешествия – все осмотреть, да это и невозможно, главное – прочувствовать, окунуться в атмосферу, колорит. Я думаю, ты полюбишь эту страну. – С таким гидом невозможно не полюбить, – он широко улыбнулся. Дорога до Эпидавра заняла часа полтора. По указателям мы быстро нашли древний театр. Он, действительно, прекрасно сохранился. Описание памятника на табличке у входа гласило, что его акустика такова, что, если в середине круглой орхестры что-то прошептать или бросить монетку, звук будет слышен и в самых верхних рядах. Мы с Дэном, конечно, проверили. Он поднялся на самый верх, а я шептала и бросила монетку. Конечно, он не услышал. Но когда я повторила громко, звук разнесся по всем рядам. А еще мы узнали, что театр оживает в июле и августе, когда проходит фестиваль античной драмы. Я представила, как теплым средиземноморским вечером в стенах древнего театра под гигантским небом, усыпанным миллионами звезд, зрители смотрят представление. Мурашки побежали по коже. Более в Эпидавре мы решили не задерживаться и направились в Нафплио, до которого было недалеко – километров тридцать. Живой и современный, портовый, но чистый и спокойный, греческий, но как будто бы и итальянский, и немного турецкий, он сохранил чуть-чуть от всех сменившихся в нем эпох и хозяев. Мне он сразу понравился – уютный и романтичный, с красивыми разноцветными домиками с балконами, увитыми зарослями бугенвиллей, узкими улочками, уходящими круто ввысь. Кафе с диванчиками вдоль живописной набережной манили присесть и понаблюдать за яхтами, скользящими от парома к крепости на островке Бурдзи, стоящей великаном посреди морской глади. Мы выбрали местечко в одном из кафе с видом на крепость-остров и Аргосский залив. – Кстати, ты знал, что фраппе – греческое изобретение? – я потягивала фраппе – холодный взбитый кофе с молоком. – В жару хочется чего-то холодного и тонизирующего. Причем, это, как правило, самый обычный растворимый Нескафе. – Не думал, что это растворимый кофе. Дэн был, как всегда, немногословен. Наверняка, он больше общался с компьютером, чем с людьми. Мне, же наоборот, хотелось поболтать. – А знаешь, в Греции «Макдональдс» не прижился. Местный фастфуд вкуснее и полезнее. Вот мы заказали гирос. Его готовят из лепешки – питы, нежирной курицы, овощей с йогуртовым соусом. Я читала, что в Америке проводились исследования греческой диеты. Так вот, наблюдали мужчин из разных стран и выяснили, что самыми крепкими оказались греки с Крита. И дело не только в том, что греки едят здоровую пищу. Они делают это неспешно. Ты, думаю, заметил? – Заметил, – он улыбнулся. – Здесь вообще не хочется торопиться. Да, еда – простая, без изысков. Мне нравится. Напоминает бабушкину стряпню. А ты умеешь готовить? – Мама учила нас с сестрой готовить по бабушкиным рецептам. Так что готовить я умею, но не люблю, в отличие от сестры. А вот делать всякие сладости мне нравится. Но я всегда была на диете. В памяти возник воскресный поход всей семьей в кондитерские в Салониках. Для меня это был настоящий праздник. Из-за занятий танцами, приходилось ограничивать себя в сладком, но в такие дни можно было все. Я обожала мороженое с мастикой – смолой мастикового дерева, которое не таяло мгновенно на жаре. Мы набирали всяких сладостей и шли на послеобеденный кофе в гости к моей тете. Я часами могла сидеть на огромной террасе ее квартиры с видом на море и слушать вполуха разговоры взрослых. Квартира, которую мы снимали, была без вида на море, в тихом спальном районе на холме и постоянные спуски и подъемы были той еще зарядкой. – У тебя есть брат или сестра? Ты не рассказывал. – Да, брат. Сергей. Он учится в университете в России на факультете информационных технологий. – Аа, по твоим стопам? А девушка твоя в какой области трудится? – спросила я, пытаясь скрыть интерес. – Тоже в IT. Да из него слова не вытянешь! – А сколько ей лет? – Она моя ровесница. Ага. Двадцать семь, значит. Американка. Красотка, наверное.. – А у тебя фото есть? – не унималась я. – Пойдем, любознательная болтушка! – Дэн протянул мне руку. – Нет, ну покажи фото! Иначе не пойду! – упиралась я. Дэн достал телефон, полистал альбом. На снимке улыбалась красивая девушка-мулатка с темными волосами. Белая футболка и синие джинсы подчеркивали аппетитные формы. Она показывала букву «V». И зачем я попросила фото?! Раньше я ее не видела, и ее, вроде как, и не было. А теперь она материализовалась! – Красивая. А вы давно вместе? – с деланным равнодушием спросила я. – Два года. Так! Все, вставай! – Дэн потянул меня за руку. Мы петляли по лабиринту узких улочек, застроенных старинными двухэтажными домами разных оттенков пастельно-розового, желтого, оранжевого цветов. Становилось жарко и хотелось укрыться от палящих солнечных лучей. Плутая, мы вышли к католической церкви с названием Метаморфосис и зашли охладиться. Убиравшая храм женщина рассказала, что сначала это был византийский монастырь, потом – мечеть, а сейчас – католический храм. Сказала, что русских в городе проживает немного, в отличие от выходцев из Грузии. А еще жаловалась на ужасную жару, летом здесь всегда под сорок. На одной из улочек мы повстречали пожилую грузинку. Она ковыляла нам навстречу и услышав русскую речь, окликнула. На ее вопрос ответили, что едем из Лутрак и держим путь в Метеоры. Она представилась Ниной Гигаури из Батуми. Я поперхнулась водой. Гигаури! Как Гоги! Но спрашивать не решилась. Вдруг родня, расскажет еще. Она жаловалась на тяжелую местную жизнь, маленькую зарплату, на скрягу-начальника, на ленивых греков. Охая и вздыхая, вспоминала родной Батуми. Сказала, что многие ее друзья и родственники эмигрировали в Грецию. Нина посоветовала отправиться на полуостров Левкаду и в Паргу, ее самый любимый город после Нафплио, тоже такой, в итальянском стиле. Я мечтала побывать в Италии. Я много читала о стране, учила язык. Когда-нибудь я обязательно туда поеду! Больше всего я хотела побывать в Риме, и не раз уже составляла маршруты пеших прогулок. Я представляла себе, как стою у колоннады площади Святого Петра, затем устремляюсь на восток Рима – через теплые оранжевые переулки и тихие дворы, прохожу площадь Навона с фонтаном Четырех рек, пересекаю Тибр по мосту с армией ангелов, охраняющих замок Сант-Анджело, гуляю по улочкам района Трастевере, залитым солнцем, заглядываю в старые кофейни с потрескавшимися вывесками.. Нафплио, действительно, был устроен по-итальянски: традиционный Корсо – главная пешеходная улица для фланирования Василеос-Константину упиралась в пьяцца – площадь Синтагмос. На каждом шагу – итальянские джелатерии, стеклянные витрины которых зазывали радугой мороженого. Мы взяли по шарику, я – мое любимое фрутти ди боско, Дэн – шоколадное, и заказали по молочному коктейлю. Нашли столик и пару стульев на улице в тенистом месте и сидели, потягивая сладкое, кремовое прохладное лакомство. – А мороженое и, правда, как итальянское! – я смаковала нежный вкус. – Ты же говорила, что не была в Италии и мечтаешь там побывать? – повторил Дэн мои слова. – Ну да, я была на Сицилии, а это не считается! – я улыбнулась. – Кстати, Нафплио напомнил мне своей атмосферой сицилийскую Таормину – город рядом с вулканом Этна. Мы там с сестрой каникулы провели, и после той поездки я заболела всем «итальянским» и начала учить итальянский язык. – Ну ты – лягушка-путешественница! – он покачал головой. – А давай поедем в Паргу? Эта грузинка, Нина, сказала, что он тоже такой, итальянский. Раз уж в Италию пока не получается, – я посмотрела на него вопросительно. – А ты был где-нибудь в Италии, кроме Бриндизи? В Риме был? – В Риме не был. Когда мы в Италии на учениях, времени не так много остается. Поездили с ребятами по соседним городам – Лечи, Остуни, Таранто, Нардо, в общем, все на юге, на «каблучке». В Бари еще были. – Бари.. И как тебе, понравилось? – В общем, да. Но макароны надоели! – он засмеялся. – Мясо макаронники готовить не умеют! Не то, что в Сухуми! Но против Парги я ничего не имею и против Рима тоже. Идем гулять дальше? Мы прошлись по главной улице и, свернув на узкую улочку, остановились у небольшой таверны – уж больно впечатлил заставленный блюдами стол и уплетающая за обе щеки парочка. Небольшое меню предлагало блюда от шеф-повара Андреаса Андреанопулоса. Через несколько минут наш стол уже был заставлен закусками. Стоило похвалить официанту фаву – смесь горохового пюре, сладкого белого лука, молотого сладкого перца и оливкового масла и тушеные мидии в томатном соусе, как через пару минут импозантный шеф-повар вышел к нам лично. Он был не против поболтать и узнав, что мы не определились с планами, предложил остановиться в его отеле над таверной и посоветовал отправиться на пляж на другой стороне узкого мыса, вдающегося в море, на котором расположен город. Мы так и сделали. Обход мыса вокруг и возвращение к городу со стороны площади Никитара занял полчаса. С этой стороны мыса были скалы в диких кактусах и пляж, на котором мы и провели время, пока не начало смеркаться и вернулись в отель над таверной. Очевидно, все воспринимали нас как пару. Поэтому, вопрос о том, какой номер нам нужен, не задавали, да и паспорта у меня не было. Дэн попросил один номер с двумя отдельными кроватями. Он был внимательным и вел себя по-дружески. Хотя, признаться, после того поцелуя на пляже, находиться с ним в одном номере было непросто. Пока он был в душе, я представляла, что было бы, если бы у Дэна не было девушки. Я чувствовала, что нравлюсь ему. Что могло бы быть сейчас.. Волна жара разлилась по телу. Когда он вышел из ванной с зачесанными назад влажными волосами, отчего его лицо казалось еще более мужественным и открытым, а на голом торсе поблескивали капельки, я чуть на него не набросилась, но внезапно возникший образ девушки-мулатки с того фото, меня охладил. Я не смела приставать к нему, да и Дэн не проявлял инициативу, видимо, он любил свою американку. Аж завидно стало! Дэн сел на кровать и привычным движением открыл ноутбук. – Ты всегда берешь его с собой? Даже несмотря на желание идти, куда глаза глядят? – хихикнула я. – Это мой рабочий инструмент, и он всегда со мной. Кстати, у меня хорошие новости! Мой знакомый из Интерпола сообщил, что у них есть данные на Гоги и Йоргоса. Установлены также личности девушек, вот только неизвестно пока, что с ними. – Честно говоря, меня удивило, что не нужно никаких обращений, заявлений и тому подобного, как в полицию. – Ну, данные в Интерпол поступают и по агентурным сетям, – Дэн стучал по клавишам, не поднимая головы. – Так ты, что, типа агент Интерпола? – я с интересом уставилась на Дэна. – Можно и так сказать, – Дэн ухмыльнулся. – ООН сотрудничает с Интерполом, в том числе по вопросам торговли людьми, – он прервался и посмотрел на меня. – Масштабы ее глобальны! Но торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации и проституции – это одна из форм работорговли. Я в Африке общался с комбатантами – участниками движения сопротивления. Этих людей похищали и заставляли воевать. Среди них были даже дети! Пока не столкнешься – не верится, что такое может быть! – Это правда! Я и представить не могла, что в наше время существует такое! И то, с чем я соприкоснулась – так, вершина айсберга, а там, жуть какая, действует целая международная преступная банда! Мне было даже как-то приятно, что я сыграю, пусть и небольшую роль, в ее разоблачении. Но все-таки меня беспокоило, что Йоргос знает моих родных в Греции. Как бы им сообщить, что от него нужно держаться подальше, не вызвав ненужных подозрений и беспокойств? Я набрала тетин номер. Мы поболтали. О Йоргосе она не упоминала. Я с облегчением выдохнула, отключив звонок. Когда мы гуляли по улочкам города, Дэн купил мне мобильный. Теперь можно и снимки делать, и родным позвонить. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь
Поиск любовного романа
Партнеры
|