Разделы библиотеки
Ничего, кроме соблазна - Джоанна Линдсей - Глава 9 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Ничего, кроме соблазна - Джоанна Линдсей бесплатно. |
Ничего, кроме соблазна - Джоанна Линдсей - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ничего, кроме соблазна - Джоанна Линдсей - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Линдсей ДжоаннаНичего, кроме соблазна
Глава 9– Я жду племянницу и ее слуг. Они уже прибыли? Бойд описал Джудит хозяину гостиницы. – Она необыкновенно красивая девочка. Стоит один раз ее увидеть, и ни за что не забудешь! Это была вторая гостиница Нортхемптона. Неизвестно, сколько еще придется обойти. Он уже заплатил за номер, чтобы задобрить владельца. И решил, что, если услышит отрицательный ответ, задаст хозяину еще несколько вопросов. Бойд предполагал, что Джудит могла войти в гостиницу через парадную дверь, но очень в этом сомневался. Поэтому он немало удивился, когда хозяин заверил, что его племянница уже здесь. – Да, сэр, вторая дверь наверху. Прямо рядом с вашей комнатой. – И сколько с ней слуг на этот раз? – осведомился Бойд, немного придя в себя. Нужно точно знать, много ли там похитителей и с кем придется драться, чтобы спасти Джудит. – С ней только две женщины, сэр. Если были и другие слуги, маленькая мисс не потребовала для них номера. Бойд благодарно кивнул хозяину. Нечасто ему так везет! И теперь ему нужно принять решение, как лучше поступить – выждать час или больше, пока Энтони доберется до города, и рассказать ему, где держат Джудит, или самому попытаться ее вызволить? Наверное, все-таки нужно идти наверх. Он стал подниматься по лестнице, однако тут его окликнул Джереми. Бойд подождал, пока парень подойдет ближе, и спросил: – Что ты здесь делаешь? – Какая удача! Зашел в первую попавшуюся гостиницу, а тут ты! Собственно говоря, я увидел твою лошадь, привязанную у крыльца. – Я думал, мы договорились, что ты не сунешь сюда нос, потому что слишком напоминаешь своего дядю! – Успокойся, янки. Все кончено… или почти кончено. Мой кузен сумел кое-что выяснить. Джереми рассказал о признании Джорди Камерона. – Сейчас дядя Тони обыскивает дорогу в южном направлении, а меня послал на север сделать то же самое, – добавил он. – Именно поэтому ты так охрип? Джереми кивнул: – Джудит – умная девочка. И если не смогла кого-нибудь упросить подвезти ее и идет в Лондон пешком, скорее спрячется в лесу, как только увидит на дороге всадника. Вот я и звал ее, но ответа не дождался. Вероятно, она ушла слишком далеко. Однако Энтони просит тебя провести здесь день. На всякий случай. Он пришлет записку с дальнейшими инструкциями. – По-моему, этого не понадобится, – сообщил Бойд. – Она здесь. – Кто? – А как по-твоему? – Не говори загадками, – фыркнул Джереми. – Я только что сказал тебе, что Джудит сбежала. – А я только что описал Джудит хозяину гостиницы. Он утверждает, что девочка сейчас наверху. – Проклятие! Неужели шотландец солгал?! – А с чего вдруг ему говорить правду? – возразил Бойд. – Потому что дядюшка собирался вырвать ему ноги и руки. – Еще одна веская причина солгать. – Кровь Христова! – прошипел Джереми, но тут же спохватился: – Погоди! Если она и была здесь, то неизвестно, где находится сейчас. Может, она сбежала именно отсюда? – Может, ты и прав. Но это легко узнать, тем более что мне сказали, в каком она номере. Пойдем, посмотрим, кто в нем. Они подошли к двери, и Бойд уже хотел взяться за ручку, когда оба услышали знакомый голос: – Я опять проголодалась. Джереми немедленно оттащил Бойда прочь. – Кровь Христова! – прошипел он. – Это кузина! – Совершенно верно, – кивнул Бойд, вынимая пистолет. – Нужно сделать так, чтобы Джудит ничего не грозило. – Тогда убери оружие. Твои кулаки лучше любого оружия. Совершенно ни к чему размахивать пистолетом, тем более что он может выпалить в любую секунду. – Я всего лишь хотел напугать их, чтобы не слишком сопротивлялись, но ты прав. Если верить хозяину гостиницы, с Джудит только две женщины, так что оружие не понадобится. – Жена Камерона? Похоже, шотландец все-таки не солгал. – Так или иначе, нам нужно справиться с женщинами. И вот мой план, – прошептал Бойд. – Я вышибаю дверь, ты хватаешь кузину и везешь к отцу. Только не останавливайся. На кону немалые деньги, так что мы не знаем, сколько громил они наняли в помощь и где находятся сейчас. Я позабочусь о тех, кто останется в комнате, и передам их полиции, прежде чем догоню тебя. – Ш-ш-ш-ш, – прошипел Джереми, когда дверь, которую они собирались взломать, вдруг стала открываться. Они поспешно повернулись спинами к двери. Бойд с невинным видом стал возиться с ключом от своей комнаты. – Сейчас принесу поесть, – послышался женский голос, – заприте за мной дверь. – Все будет в порядке, Грейс, – раздался из комнаты другой голос. Женщина, пообещавшая принести еду, мельком глянув в сторону Бойда и Джереми, стала спускаться по лестнице. – Теперь самое время спасать Джудит. С одной из похитительниц я справлюсь быстрее, – бросил Бойд. Ему не пришлось ломать дверь. Они просто ворвались в комнату, прежде чем ключ повернулся в замке, и… сюрприз удался! Джереми подскочил к Джудит. Та попыталась крикнуть, но он зажал ей рот ладонью, приказал молчать, подхватил на руки и исчез. А вот Бойд ошеломленно уставился на предполагаемую похитительницу. Та ответила столь же потрясенным взглядом. Женщина его чувственных снов, имеющая собственных детей… или тех малышей она тоже украла? – похитила дочь Энтони Мэлори. Немного придя в себя, Бойд схватил ее, зажал рот и потащил в соседнюю комнату. Глава 10– Ни слова, – приказал он. – Если я услышу хотя бы вздох, суну в рот кляп. Он так и не отнял ладони от ее рта и, поняв это, сообразил, что попал в беду. Нужно немедленно поставить ее на ноги и отойти подальше. Может, тогда голова прояснится. Сейчас в мозгах сплошной туман. Однако Бойд не мог выпустить Кейти из объятий. Миссис Тайлер. Во плоти. И это не сон. А ведь все это время она постоянно присутствовала в его мыслях. И вот сейчас она перед ним. Но это не та живая, искренняя, добросердечная женщина, которой он ее считал. – Те дети на корабле, они ведь не ваши? Вы их тоже украли? Он не позволил ей ответить. Не думал, что вынесет поток извинений и объяснений. Кончится тем, что он поверит всему, что она ни наговорит, и отпустит с миром. Но она стала извиваться, пытаясь вырваться. О Боже… Бойд потащил ее за собой, подтолкнув стул к середине комнаты, а затем почти швырнул Кейти на сиденье и нагнулся так, что их лица оказались на одном уровне: – Вы не представляете, насколько я близок к тому, чтобы взять вас силой. Подниметесь со стула, и я посчитаю это приглашением. – Вы делаете огромную… Бойд быстро прижал палец к ее губам. Глаза угрожающе блеснули. Поэтому Кейти сочла за лучшее плотно сжать губы, несмотря на бушевавшую в груди ярость. – Может, вам подробно объяснить, что еще немного – и вы окажетесь в моей постели? – прошипел Бойд. – Или это все же приглашение? Кейти покачала головой, не отводя от него злобного взгляда. Какие огромные, прекрасные, изумрудные, взбешенные глаза… неужели она воображает, что ему не все равно? Бойд выпрямился и взглянул на нее: – Не попытаетесь встать? Кейти снова покачала головой. – Я разочарован. Сохрани я способность мыслить здраво, ни за что не предупредил бы вас, и сейчас мы уже катались бы на этой постели. Но еще не поздно. Давайте, поднимайтесь. Кейти не пошевелилась. Бойд заскрипел зубами. Трудно сказать, на кого он злился больше, на себя или на нее. Конечно, о правилах приличия можно не думать: что ни говори, а она – преступница. Но он так и не смог воспользоваться этим обстоятельством, несмотря на ее ослепительную красоту, несмотря на то что он по-прежнему страстно ее желал. Кейти была одета в простое легкое платье из голубого шелка, с длинными рукавами и высоким воротом. В наряде не было ничего вызывающего, волосы, как и на корабле, заплетены в толстую косу. Она даже заткнула самый кончик за пояс. Раньше он думал, что Кейти остерегается сильных океанских ветров, но как-то за ужином она, смеясь, объяснила, что боится сесть на собственную косу и поэтому заправляет ее за пояс. Интересно, почему она не укладывает их в модную прическу, как другие женщины? Да потому что она не такая, как другие женщины! Он зашел ей за спину, чтобы воспротивиться искушению. Ничего не помогало. Какого черта он притащил ее сюда? Мысли все еще путались. Нужно немедленно доставить ее в тюрьму! Или хотя бы послать за местным констеблем. Но он пальцем о палец не ударил. При мысли о Кейти Тайлер в тюремной камере его прошиб холодный пот. Он может увезти ее. Далеко. В другую страну. У него свой корабль, так что это будет нетрудно. Но что потом?! Насладиться ей неделю-другую и высадить в порту на другом континенте? Чтобы она продолжала похищать детей? Бойд подумал о Розалин Мэлори, которая в эту минуту наверняка горько рыдала в своей комнате, оплакивая пропавшее дитя. Конечно, он не отпустит преступницу. И что теперь? Как ему поступить? Нет, он просто оттягивает неизбежное. В этот момент он уловил запах Кейти. Запах, присущий только ей. Смесь цветов, корицы, как в горячем яблочном пироге, и еще каких-то пряностей. Он закрыл глаза, борясь с желанием снова коснуться ее. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь
Поиск любовного романа
Партнеры
|