Разделы библиотеки
Предложение повесы - Стефани Лоуренс - Глава 5 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Предложение повесы - Стефани Лоуренс бесплатно. |
Предложение повесы - Стефани Лоуренс - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Предложение повесы - Стефани Лоуренс - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Лоуренс СтефаниПредложение повесы
Глава 5Сразу после обеда Демон перешел в гостиную и стал размышлять о последних событиях. Хмуря брови, он расхаживал перед камином, в котором весело пылал огонь. Неожиданно в занавешенное окно тихо постучали. Он решил, что это какое-то насекомое или не вовремя проснувшийся воробей. Стук повторился, на этот раз настойчивее. Демон подошел к окну, рывком раздвинул шторы и увидел ее. Она буквально преследовала его, даже по ночам снилась. – Какого черта ты здесь? Флик гневно посмотрела на него и одними губами произнесла: «Впустите меня», – жестом приказав открыть окно. Он колебался всего секунду, после чего, разразившись проклятиями, распахнул окно и увидел затянутую в перчатку руку. – Помогите мне забраться. Он помог, хотя с удовольствием вышвырнул бы ее обратно. На ней были брюки, но не тот костюм, в котором она изображала паренька в конюшне, а старые панталоны Диллона. Флик спрыгнула с подоконника на пол. Он закрыл окно и задернул шторы. – Бога ради, говори тише. Одному небу известно, что подумает миссис Шепард, если услышит… – Не услышит, – отмахнулась от него Флик, устраиваясь на подлокотнике кушетки. – Они с Шепардом на кухне. Я проверила. Демон воззрился на нее. Она с невинным видом встретила его взгляд. Он засунул руки в карманы, чтобы не поддаться соблазну избить ее. – И часто ты в сумерках разгуливаешь в таком наряде? – Конечно, нет. Но я не знала, доберусь ли до вас, не постучавшись в дверь. К счастью, увидела вашу тень на шторах. Демон стиснул зубы и, круто повернувшись, снова прошел к камину, стараясь держаться от нее на расстоянии. – И что, интересно, привело тебя сюда? Она сузила глаза: – Я пришла обсудить несколько проблем. Он выгнул бровь: – Проблем? Флик секунду смотрела на него, потом с отчаянной решимостью сняла перчатки и положила их на колено. – Первая, – она загнула палец, – и, пожалуй, главная: стоит ли сообщать распорядителям скачек, что планируется мошенничество? – Она загнула второй палец. – Ведь в этом случае они могут спугнуть посредника синдиката, и тот просто исчезнет, а мы так и не установим его связей. И уж тогда не останется никакой надежды помочь Диллону. – Она загнула еще один палец. – Если распорядители допросят посредника, тот просто выдаст Диллона или, что еще хуже, чтобы избежать разоблачения синдиката, скажет, что Диллон все и затеял. – Она посмотрела на Демона, стоявшего с мрачным видом у камина. Он буквально кипел от ярости. Уж теперь-то он наверняка отстранит ее от расследования. Флик упрямо подняла голову: – Итак, будем ли мы сообщать распорядителям? Он пристально смотрел на нее, но продолжал хранить молчание. Она приподняла бровь: – Итак? – Я еще не решил. – Посредник предложил жокею двести пятьдесят фунтов. Для жокея это целое состояние. Маловероятно, чтобы он передумал. Демон хмыкнул. Флик приняла это как согласие. – Это значит, что ваша лошадь скорее всего победит. – Она поймала его взгляд. – Вы оказались в неловком положении, верно? Он выпрямился. – Я бы сказала, в ужасном положении, – не дав ему ответить, сказала Флик. – С одной стороны, надо выручать Диллона, с другой – вы ответственны перед Жокейским клубом. Придется выбирать между верностью своему слову и честью. Что вы предпочтете? Он несколько секунд смотрел на нее. – Не знаю, – ответил Демон и снова стал расхаживать перед камином. – Я как раз обдумывал это, когда ты постучала в окно. В его взгляде мелькнуло любопытство. Она усмехнулась: – Значит, я пришла весьма кстати. Необходимо все взвесить. Продумать варианты. – Нет никаких вариантов. Участие моей лошади в скачках лишь осложняет положение. Мой долг, как члена Жокейского клуба, сообщить комитету о возможном мошенничестве, чтобы предотвратить его. – Согласна, но… – Она замолчала, вопросительно глядя на Демона. – Но могу ли я… можем ли мы скрывать эту информацию до скачек, чтобы установить связь посредника с синдикатом? – Вот именно. Скачки в следующем месяце. А распорядители могут их отменить даже в том случае, если мы их предупредим перед самым началом. – Не обязательно перед самым началом. Можно и за неделю, тогда пять недель останется на то, чтобы разоблачить синдикат. – Пять недель? Слишком много. Флик торжествовала победу. Он говорил не «я», а «мы». Значит, не отстранил ее от участия в расследовании. Разве не этого она добивалась, явившись сюда? Демон был явно заинтригован. Впервые он встретил женщину, имеющую четкое представление о понятиях долга и чести, связанных в данном случае с его положением. Не говоря уже о том, что она хорошо разбиралась в скачках, в братстве и его традициях. И обсуждали они все эти вопросы поздно вечером, в его гостиной, в нарушение всех правил приличия. Он отошел от камина и направился к ней. Флик вся горела от нетерпения. – Надо начать поиски этого посредника прямо сейчас. – Его уже ищут. Трое моих людей. Во всех тавернах и на постоялых дворах. Она радостно ему улыбнулась: – Превосходно! А потом? – А потом… – Демон потянулся к ее руке, и она охотно ее ему подала. Он помог ей подняться. – Потом мы начинаем слежку за ним, выясняем, что нам нужно, и разоблачаем всю шайку мошенников. Оказавшись в плену его взгляда, она только и могла произнести: – О! Демон напряженно улыбнулся, взял ее руку и почувствовал, как она задрожала. – Мы найдем посредника и будем за ним следить. – Полуприкрыв глаза, он перевел взгляд на ее губы – нежные, розовые, блестящие, сочные. – Пока он не выведет нас на синдикат. И только тогда сообщим распорядителям то, что им следует знать. Говоря «мы», Демон отнюдь не имел в виду ее, но об этом он скажет ей завтра. Зачем портить такой замечательный вечер? Он посмотрел ей в глаза и изумился тому, какой мягкий у нее взгляд. Они стояли, соединив руки, глядя друг другу в глаза. Он ласково погладил ее руку. Ее губы приоткрылись, у нее перехватило дыхание… Но она тут же высвободила руку. – Мне пора. От неожиданности он отпустил ее. Флик шагнула к окну и оглянулась: – Увидимся завтра, в конюшне. – Обязательно. Она быстро раздвинула шторы. Демон потянулся через ее голову и раздвинул их шире. Флик потянула оконную ручку. Безрезультатно. Демон встал у нее за спиной и взялся за створки. Она оказалась между ним и окном. Его пальцы легли на ее руки. Она их отдернула и замерла, обнаружив, что оказалась в плену. Он медленно открыл окно. Флик обернулась и посмотрела ему в глаза. – Желаю вам доброй ночи. В ее голосе был лед. Она села на подоконник, спиной к нему, Демон улыбнулся – медленно, напряженно. В следующее мгновение она спрыгнула и скользнула в темноту. – До свидания. Настала очередь Демона торжествующе улыбнуться. На этот раз она вырвалась от него. Но он ей небезразличен. Все признаки налицо. Он постоял у окна, глядя в темноту и мечтательно улыбаясь. И вдруг опомнился, вернувшись к реальности, и похолодел. Весь его пыл мгновенно погас. Что на него нашло? Он встал до рассвета и поехал в конюшню. Карразерс рвал и метал, услышав, что лишился услуг лучшего наездника, который когда-либо на него работал. Демон не остался смотреть тренировки лошадей. Медленно поехал к своей ферме. По той же дороге, что вела к коттеджу. Легкий туман окутывал живые изгороди и луга. Вскоре взошло солнце и позолотило все вокруг. Флик возникла из позолоченной дымки: сонный мальчишка-грум на старом коньке, направляющийся на работу. Демон остановил лошадей и ждал, когда она подъедет. Флик остановила конька около его коляски. Вид у нее был хмурый. Он кивнул с изысканной вежливостью: – Я передал Карразерсу твою просьбу об увольнении. Он тебя не ждет. Она еще сильнее нахмурилась, но вопросов задавать не стала. Он сам объяснил: – Все просто. Если бы ты не уволилась, я бы вынужден был выгнать тебя. – Он посмотрел на нее в упор. – Я подумал, что ты предпочтешь уволиться. Флик всмотрелась в его лицо. – При такой постановке вопроса у меня не было бы выбора. Уголки его губ чуть приподнялись. – Верно. – Что вы сказали Карразерсу? – Что твоя матушка скончалась и ты переезжаешь к тетке в Лондон. – Значит, мне нельзя даже близко подходить к конюшне? – Вот именно. Она хмыкнула, но без особой обиды: они обнаружили посредника, который поддерживал связь с Диллоном. Пока это главное, а там видно будет. – А удалось вашим людям узнать, кто этот посредник? Демон заколебался. Это не ускользнуло от Флик, внимательно наблюдавшей за ним. – Они его нашли. – Он пытливо посмотрел на нее. – Сейчас за ним следит Джиллис: ему даны строжайшие указания. Если ты согласишься одеться как подобает, мы могли бы продолжить этот разговор. Она вопросительно вскинула брови. – Возвращайся домой и переоденься. Я заеду за тобой в одиннадцать и повезу кататься в коляске, – игриво сообщил он. – Отлично! Обсудим дальнейшие действия, не рискуя быть подслушанными. – Флик повернула конька обратно к коттеджу и крикнула: – Я буду готова к одиннадцати! Опустив вожжи, он проводил ее взглядом и, расплывшись в улыбке, поехал следом за ней. Ровно в одиннадцать Флик ждала его на ступеньках Хиллгейт-Энда: настоящая чаровница в тонком муслиновом платье, с кружевным зонтиком. Привязав лошадей, он вылез из коляски. Она нетерпеливо пошла ему навстречу – улыбающаяся, с искрящимися глазами. Двигалась она удивительно плавно, даже когда спешила. Демон словно завороженный смотрел, как она приближается. К счастью, она не догадывалась об этом. Взяв ее за руку, Демон галантно поклонился, усадил ее в коляску и уже собирался сесть рядом, как вдруг увидел горничную, нерешительно застывшую у ступенек. – Я привезу мисс Партеджер домой к концу дня. Можете передать это Джейкобсу. – Да, сэр. – Горничная сделала книксен и удалилась. Поймав на себе вопросительный взгляд Флик, он объяснил: – Миссис Шепард приготовила нам корзинку, так что мы можем не возвращаться к ленчу. Она удивилась было, но тут же кивнула: – День обещает быть хорошим. Пикник – прекрасная мысль. Демон тронул гнедых. Когда коляска выехала на дорогу, Флик посмотрела на него: – Насколько я понимаю, ваши люди отыскали того, кто нас интересует? Демон кивнул, поворачивая на дорогу в Даллингем. – Он остановился в «Быке и плуге». – В «Быке и плуге»? – Флик сдвинула брови. – Впервые слышу. – Неудивительно. Это запущенный постоялый двор неподалеку от северного выезда из Ньюмаркета. – Вашему человеку удалось узнать его имя? – Он назвался Блетчли. Имя не очень-то благозвучное. – Он из Лондона? – Судя по произношению, да. – Демон придержал лошадей, они уже подъезжали к деревушке. – Джиллис готов поклясться, что Блетчли родом из столицы. – Из этого можно сделать вывод, что синдикат базируется в Лондоне. – Такое и раньше не исключалось. Напротив, это вполне закономерно. Флик ничего не ответила, поглощенная своими мыслями. Демон сразу догадался, о чем она думает, – наверняка о необходимости ехать в Лондон и там разоблачить мошенников. Ее рассеянность его вполне устраивала. Оставив позади Даллингем, он теперь высматривал съезд на проселочную дорогу, которую помнил с давних пор, и как только заметил ее, повернул лошадей. Дорога была вся в рытвинах, и тряска вывела Флик из задумчивости. Схватившись за поручень, она стала осматриваться. – Боже правый! Где… О! Красота какая! Демон улыбнулся: – Довольно милый уголок. Дорога перешла в тропинку. Он направил лошадей на траву и остановил их. – Мы оставим коляску здесь. Демон кивнул на освещенные солнцем ивы, склонившие свои усеянные пушистыми сережками ветки к извилистой речке. Тишину нарушал только шум воды. Солнце играло на ее сверкающей глади, рассыпаясь радужными бликами. Земля между ивами поросла сочной травой. – Мы можем расстелить плед у воды и посидеть на солнце. – О да! Я и не знала о существовании такого восхитительного места. Выйдя из коляски, он помог Флик спуститься на землю и вернулся за корзинкой и большим толстым пледом. Флик взяла плед, и они направились к берегу. Демон помог девушке расстелить плед, бережно усадил ее и сел рядом – большой, сильный, элегантный. Флик слышала разговоры служанок о кавалерах, которые заставляют их сердца бешено колотиться, но не верила в эти глупые бредни. Но оказалось, что это не бредни. Сейчас ее сердце тоже билось вдвое быстрее. Она придвинула к себе корзинку, которую Демон поставил у ее ног так, чтобы она оказалась между ними. Это было глупо: с Демоном ей ничто не грозило. Вытащив льняные салфетки, которыми миссис Шепард обложила еду, она обнаружила в корзинке жареного цыпленка, куски ростбифа и хрустящие булочки. – Вы предпочитаете грудку или ножку? Она подняла голову и встретилась с горящими синими глазами Демона. Но в следующее мгновение он отвел взгляд и спокойно достал из корзинки бутылку. – Пока меня вполне устроит ножка. Его голос звучал напряженно. Чуть нахмурившись, она смотрела, как Демон вытаскивает пробку. Она негромко хлопнула – и он снова поднял глаза. Однако в них не было видно ничего, кроме спокойного удовольствия. Он потянулся за бокалами. Но Флик, поборов смущение, сама их достала и передала Демону. Вино с шипеньем полилось из бутылки. Взяв протянутый им бокал, Флик залюбовалась пузырьками. – Шампанское? – Гм… – Подняв бокал, Демон сделал небольшой глоток. – Выпьем за весну! Флик отпила из бокала и облизнула губы. – Вкусно. Демон хмыкнул и с трудом оторвал взгляд от ее губ, которые ему так хотелось отведать. В этот момент Флик передала ему куриную ножку. Их пальцы соприкоснулись, и он почувствовал, как задрожала ее рука. Сосредоточившись на цыпленке, он впился в него зубами, а потом устремил взгляд на луг за речкой, дав ей время успокоиться. Она сосредоточенно раскладывала еду, и лишь когда вздохнула, сделав еще глоток шампанского, и принялась за еду, он снова посмотрел на нее. – Как поживает Диллон? Она пожала плечами: – Неплохо. – Через секунду добавила: – Я не разговариваю с ним с того дня, когда мы узнали правду. Демон отвел взгляд, с трудом скрыв свою радость. – А кто еще знает, где он? – Он посмотрел на Флик и нахмурился. – Кто приносит ему еду? Она доела цыпленка и стала облизывать пальцы своим розовым язычком. Затем облизнула губы. И посмотрела на него. Ему удалось не дрогнуть – не выказать никакой реакции. – О том, что Диллон в коттедже, знаем только мы и еще Джиггс, лакей из Хиллгейт-Энда, – он служит там лет десять, не меньше. Джиггс раз в два дня носит Диллону еду. Сказал, что в кладовке всегда лежит завернутый кусок жаркого или пирог. – Она наморщила носик. – Фогги тоже наверняка знает. – Очень может быть. Они молча ели и пили. Журчание воды сливалось со звоном насекомых в единую весеннюю симфонию. Поев, Демон вытянулся на пледе во весь рост и, положив руки под голову, закрыл глаза. – Ты что-нибудь говорила Диллону о том, что мы узнали? – Я вообще ничего ему не говорила. Из-под опущенных ресниц он наблюдала за тем, как Флик убирает остатки еды в корзинку. – Я сочла это неразумным. Мало ли что взбредет ему в голову! Чего доброго, отправится в город искать этого посредника. И все наши усилия пойдут прахом. Демон с трудом сдержал скептический смешок. Диллон по натуре ленив. Это Флик способна на риск и уверена, что справится с любым делом, даже синдикат может разоблачить. Верность, преданность и решимость. Ее отличительные черты. Приподняв веки, он стал ее рассматривать. В эту минуту она была настоящим ангелом из его грез. Солнечный свет превратил ее волосы в золотой ореол. На щеках появился нежный румянец. Она оглядывала раскинувшиеся за речкой луга, и ее огромные голубые глаза светились. Его взгляд скользнул ниже – по изящной шее, упругой груди. Складки платья скрывали талию, бедра и ноги, но поскольку он часто видел ее в брюках, то легко мог представить себе все это. Улыбнувшись еще шире, он снова опустил веки и стал дожидаться, пока корзинка не будет упакована. Когда Фелисити устроилась на пледе с недопитым бокалом шампанского, он негромко проговорил: – Мне кажется, теперь, когда мы опознали Блетчли и начнем за ним следить, тебе больше не понадобится менять одежду и лошадей по утрам и в конце дня. А в коттедже вообще лучше не появляться, не то Блетчли или кто-нибудь из его друзей могут выследить Диллона, а нам это ни к чему. – Конечно. – Флик немного подумала. – Я передам ему записку через Джиггса. – Устремив взгляд на воду, она прищурилась. – Напишу, что мне больше нет смысла работать на конюшне, что, по нашим предположениям, кто-то из синдиката находится в городе и может его выследить. Поэтому лучше не рисковать. После этого, надеюсь, он носа не высунет из коттеджа. Потягивая шампанское, Флик решила, что хватит думать о Диллоне. Он сейчас в безопасности и будет оставаться в коттедже, пока они с Демоном не расхлебают кашу, которую он заварил. День выдался чудесный. Флик чувствовала себя легко и непринужденно. По телу разлилось тепло. Но не от солнца и ласкового ветерка, а от чего-то, пока неведомого ей, сулившего восторг и радость. Ей было так спокойно рядом с Демоном, большим и сильным. Она наслаждалась безмятежностью и в то же время чего-то ждала. Сам воздух был напоен этим ожиданием, непостижимым и таинственным. Флик поддалась очарованию этих волшебных мгновений, буквально упиваясь ими. Демон медленно приподнялся, достал из корзинки шампанское. В бутылке оставалось совсем немного, он наполнил свой бокал. Остатки вина вылил в ее бокал, который она осушила почти до дна, и заглянул ей в глаза. Она улыбнулась, немного отпила, сделала еще глоток. Демон убрал опустевшую бутылку в корзинку и снова растянулся на пледе. – Ну, – спросила она, – как мы будем следить за Блетчли? Взглянув на речку, Демон сделал большой глоток шампанского, повернул голову и встретился с ней взглядом, стараясь не замечать нежную кожу и грудь, обещающую море наслаждений. – Это нетрудно. Джиллис и двое конюхов будут сменять друг друга. Ньюмаркет – город небольшой. – Но… – Флик хмуро посмотрела на ближайшую иву, – он может обнаружить слежку. Ему покажется подозрительным, что рядом с ним все время одни и те же конюхи. В Ньюмаркете у конюхов не бывает свободного времени. – Не беспокойся. Скорее всего во время утренних и вечерних тренировок он будет на площадке. Там и на главной улице наблюдать за ним буду я. – Он допил вино. – Джиллис и конюхи – в тавернах и на постоялых дворах: в толпе они не будут выделяться. – Гм… Пожалуй. – Флик сбросила туфельки и, оставшись в чулках, выставила на солнце ноги. – Я тоже буду помогать. На тренировках и на Хай-стрит. – Она встретилась взглядом с Демоном. – Ему в голову не придет, что за ним может следить молодая леди. Секунду он смотрел на нее так, словно потерял нить разговора, а потом негромко проговорил: – Думаю, не придет. – Его взгляд сфокусировался на ней, и он поднял руку: – Не шевелись. Флик застыла, даже перестала дышать. И вдруг с трепетом почувствовала, как его пальцы скользнули в завитки волос у нее над ухом. Он очень бережно извлек оттуда… что-то и показал ей. Это оказался листик. Она судорожно втянула в себя воздух и слабо улыбнулась: – Спасибо. Он пристально посмотрел на нее: – Не за что. От звука его голоса ей почему-то стало не по себе. Она быстро опустила глаза и глотнула шампанского. Оно ударило ей в нос, на глазах выступили слезы. Флик с трудом перевела дыхание. – Это с непривычки. – Она приподняла бокал. Демон продолжал пристально смотреть на нее, на его губах появилась чуть заметная улыбка. – Я знаю. У Флик слегка закружилась голова. Глаза Демона зажглись каким-то странным огнем. Флик с изумлением смотрела на него, и он отвел взгляд. Указывая на сельский пейзаж, он спокойно проговорил: – Раз ты не бывала здесь раньше, значит, и вдоль речки не ходила. Пойдем? – О да! С удовольствием. Он забрал у нее почти пустой бокал, допил и убрал вместе со своим в корзинку. Затем встал и протянул ей руки: – Вставай. Пойдем прогуляемся и все посмотрим. Он поднял ее и повел туда, где дорожка вилась вдоль речки. Они неспешно шли вдоль берега. Она складывала зонтик, когда он заслонял от нее его лицо, и Демон был рад: зонтик мешал ему наблюдать за ней. Они увидели утку, за которой плыл целый выводок крошечных утят, отчаянно старавшихся от нее не отстать. Флик радостно вскрикнула и заулыбалась. Из покрытой легкой рябью речки выпрыгнула форель, соблазнившаяся жирной мухой. Из тени выпорхнул зимородок, ослепив их ярким оперением. В радостном возбуждении Флик схватила его за руку, а когда птица скрылась за поворотом реки, вздохнула. – А вот бронзовая стрекоза. – Где? Она всматривалась в прибрежные заросли. – Вон там. Он наклонился к ней. Она придвинулась еще ближе, чтобы увидеть, как над тростником парит стрекоза. Оба затаили дыхание. Он ощутил ее аромат – нежный, свежий, совершенно не похожий на сладкие запахи духов, вызывавшие у него отвращение. От нее пахло лавандой, яблоневым цветом и весной. – О! Стрекоза стремительно унеслась. У нее закружилась голова. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 4
Поиск любовного романа
Партнеры
|