Порфирия. Судьба быть вампиром. Часть I - Эле Ника - Глава 4 Читать онлайн любовный роман

В женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Порфирия. Судьба быть вампиром. Часть I - Эле Ника бесплатно.

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Порфирия. Судьба быть вампиром. Часть I - Эле Ника - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Порфирия. Судьба быть вампиром. Часть I - Эле Ника - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ника Эле

Порфирия. Судьба быть вампиром. Часть I

Читать онлайн


Предыдущая страница Следующая страница

Глава 4

– О боже! Только не это! – сонно завопила я на всю комнату, лёжа в постели. – Опять этот кретин! Пошли ты его уже к чёрту!

Эля подбежала и забрала у меня телефон. Я с головой укуталась в одеяло и продолжила спать.

Этой ночью я снова не могла уснуть до утра. Сначала Эля вела переписку с Серджио по мобильному и читала мне его сообщения до двух часов ночи, потом в три часа на меня напал жуткий неконтролируемый жор. Я прокралась на кухню, отрезала себе кусок кровяной колбасы и с хлебом слопала её. После этого я лежала в своей постели и до пяти утра читала книгу в мобильном телефоне, пока мои глаза не закрылись.

Проснулась я в полдень, не сама, конечно, Эля завела на моём мобильном будильник. Умывшись, я прошла на кухню. Подруга уже вовсю там хозяйничала: заварила мне чай, сделала бутерброды с салями.

– Ну, как тебе моё лицо?– поинтересовалась я, удобно устраиваясь за столом.

Эля подошла ко мне поближе и пристально посмотрела.

– Ни малейшего намёка на аллергию.

– Ага! Я сегодня ночью кровяную колбасу хомячила, – призналась я, взяв в руки бутерброд.

– Я уже заметила, что этой жуткой массы стало меньше. Кстати, пока ты умывалась, звонил Серджио, он уже с Сандро. Я сказала, что через час мы будем готовы, так что долго не сиди.

Я постаралась жевать быстрее и пить чай. Мне нужно было отутюжить волосы, сделать макияж и одеться, в конце концов. Хорошо, что Эля помогла мне, пока я «рисовала» себе лицо, она приводила мои волосы в порядок.

Звонок мобильного раздался как раз в тот момент, когда я застёгивала ремень на джинсах. Серджио сообщил, что он и Сандро уже приехали за нами. Перед выходом я подошла к окну и посмотрела на улицу. Напротив дома был припаркован чёрный «Порше». Облокотившись на капот авто, Серджио и Сандро о чём-то говорили и смеялись. Сегодня Сандро выглядел менее официально – обычная чёрная футболка и чёрные джинсы, но даже в этом он выглядел очень элегантно.

– Что там? – Эля подошла сзади и посмотрела в окно.– Ох, пошли быстрее!

Она схватила меня за руку и потащила на улицу. Когда мы вышли и двинулись в сторону машины, парни замерли с восхищёнными улыбками на лицах. Ни я, ни Эля, не смогли сдержать смех. Первым опомнился Серджио и открыл для нас дверь.

– Привет, сестрёнка! – мило поздоровался он со мной.

– Привет! – забираясь в машину после Эли, ответила я, улыбаясь.

– Выспалась? Не дали мы вчера тебе поспать?

– Не беспокойся, я всё равно не могла уснуть до пяти часов утра.

Неожиданно рядом с Серджио нарисовался Сандро и спросил:

– Почему?

– Не знаю, может, смена места, климата.

– Ничего, сегодня уснёшь как ангелочек, – бархатным голосом сказал Сандро и закрыл дверь авто за мной.

Погода сегодня была ясная, чистое небо так и говорило: «Дождя не будет!». Самый подходящий день для прогулок по городу. Парни сели спереди, и мы двинулись в путь.

Когда мы ехали в машине, в самом сердце Лондона, я чуть не лишилась рассудка от переполнявших меня эмоций. Я прилипла к окну, наблюдая за красными двухэтажными автобусами, проезжавшими по встречной полосе.

Первым местом, которое мы посетили, был музей современного искусства – Tate Modern Gallery. Крупнейшая в мире галерея оказалась загадкой для моего ума, особенно полотна Пикассо. Мы подолгу стояли с Сандро перед его работами. Я вглядывалась, пытаясь найти «человеческие» лица на его картинах. Побродив по галерее, мы отправились в следующий пункт нашего путешествия.

Тауэрский мост и поход по нему был для меня путешествием во времени. Таким лёгким и невесомым. Мы дружно шли вчетвером, смеялись и веселились. С высоты пешеходного перехода, а это сорок два метра над водой, открывался потрясающий вид на Лондон.

– Если посмотреть на запад, можно увидеть Собор святого Павла. – Сандро легко взял меня за плечи и повернул в сторону запада. Он отлично выполнял роль гида.

– О! – восхищённо воскликнула я. – Необыкновенный, потрясающий вид!

– Да, Тауэрский мост – визитная карточка Лондона. Шедевр архитектуры, – говорил Сандро.

Я повернулась к нему, его голос и прекрасное лицо притягивали меня как магнит. Минуту мы стояли и смотрели друг на друга, лишь ветер, растрепав мои волосы, заставил меня отвернуться и пойти дальше.

– Это олицетворение Лондона, – гордо сказал Сандро, когда мы оказались на площади Пикадилли. Площадь пестрела разноцветными рекламными щитами и огромной толпой туристов. Мы пробрались сквозь толпу на знаменитую улицу Пикадилли. Улица встретила нас роскошными особняками, ресторанами и бутиками.

Когда мы с Элей устали и проголодались, ребята предложили где-нибудь поужинать.

Нам пришлось вернуться к машине. Проезжая мимо ярких вывесок кафе и ресторанов, мы остановились у заведения над входом которого висело предупреждение: «История делает нас голодными». Подобный лозунг показался нам забавным, и мы зашли внутрь здания.

Я, Эля, Серджио и Сандро сели за самый дальний столик, где был приглушённый свет и рядом никого. Сандро открыл принесённое официанткой меню и спросил меня, что я буду.

– То же, что и ты, – улыбнувшись, ответила я.

– Хорошо, мадемуазель, как скажете.– он улыбнулся и продолжил изучать меню.

– О, орешки! – Серджио был в восторге от увиденной на столе вазочки с фундуком.

Он взял орех, и я услышала, как во рту у него хрустнула скорлупа. На моё удивление, он продолжил щёлкать фундук как семечки.

– Что, так легко орешки щёлкаются? – не выдержала я.

– Конечно. Попробуй. – Серджио протянул мне один орех.

Сандро нахмурился и искоса посмотрел на Серджио.

– Это же предмет декора, фундук здесь для красоты, – холодно сказал он и убрал руку Серджио.

Я удивлённо посмотрела на него, на что он спокойно сказал: – Зубы сломаешь, – и снова уставился в меню.

– Что? Ничего я не сломаю, – упрямилась я. – Давай сюда, Серджио. – Я протянула руку и забрала ранее предложенный орех.

– Конечно, ничего не сломает, – вступился за меня Серджио, – Эличка, ты хочешь? – Эля отрицательно помотала головой, не отрываясь от меню.

Я положила фундук в рот и легко расколола его. Вытащила скорлупу и прожевала вкусный орешек.

– Вот видишь, я ничего не сломала, – язвительно проговорила я.

Сандро посмотрел на меня и с усмешкой сказал:

– У тебя всё впереди.

Я взяла второй орех, и покрупнее. С первого раза он не поддался, тогда я перекинула его за другую щёку, и на этот раз он раскололся, только справа, ниже уха заболело. Я решила, что этот фундук последний на сегодня, сплюнула скорлупу и попыталась жевать, но боль под ухом усилилась. Неожиданно для себя я поняла, что даже не могу пошевелить челюстью, как будто она заела или съехала в сторону. Я застонала от боли и затрясла головой, пытаясь вставить челюсть на место. Сандро бросил меню на стол и взял меня за плечи.

– Что такое? Зуб?

– Нет, – сквозь зубы простонала я, – челюсть не могу разомкнуть.

– Идиот! – закричал Сандро на Серджио и кинул в него салфеткой.

– А я здесь при чём? – недоумевал Серджио, убирая с лица прилетевший предмет.

– Ничего не сломает, ничего не сломает! – говорил низким голосом Сандро, пытаясь изобразить Серджио.

– Что вы орёте, ей в больницу надо, – встряла Эля. – Может, она челюсть сломала?

– Так, вставай. – Сандро помог мне подняться, и я схватилась холодной рукой за щёку.

– Больно? – тревожным голосом спросил он.

Его беспокойство и забота меня приятно удивили. Мне показалось, что он переживает за меня больше, чем я сама.

– Да, – выдавила я.

Он взял меня за свободную руку и повёл на улицу к машине. Усадив на переднее сиденье, пристегнул ремнём безопасности и сам сел за руль. Серджио и Эля сели сзади.

Сандро не на шутку разозлился на Серджио, он стал что-то говорить ему по-итальянски, но по тону было ясно, что он его ругал. Мы мчались очень быстро. Меня просто вжало в сиденье. Не хватало ещё, чтобы мы разбились. Я положила свою руку на руку Сандро, сжимавшую руль.

– Сандро, ты слишком быстро гонишь, – еле-еле пробормотала я, не разжимая челюсти.

Он громко вздохнул, и стрелка спидометра поползла вниз.

– Сам дьявол за рулём, сестрёнка! – воскликнул сзади Серджио.

– Заткнись, – грубо бросил Сандро.

Когда мы подъехали к больнице, Сандро быстро взял меня под руку, помог выйти из машины и повёл в регистратуру. Там мы сели в свободное кресло, пока Серджио и Эля пошли договариваться, чтобы меня осмотрели.

– Не волнуйся, здесь работает наш знакомый доктор, Серджио его сейчас найдёт и тебя осмотрят. – Я кивнула, а сама сидела и думала, какая же я дура, тянет меня на приключения, а теперь вот он сидит тут и возится со мной. Из-за моей глупости у людей проблемы. Сандро скрестил руки на груди и опустил глаза в пол.

Спустя несколько минут подошли Эля и Серджио. Подруга взяла меня за руку, и мы все четверо пошли к лифту. Сандро и Серджио шли впереди нас, у них снова были секреты от нас, и они говорили по-итальянски.

На лифте мы поднялись на третий этаж, прошли по длинному белому коридору, пока не остановились перед дверью с табличкой Traumatologist. Там, в кабинете, меня ждал доктор-травматолог. Сандро хотел пройти в кабинет со мной, но у него зазвонил мобильный телефон, и вместо него зашла Эля. Я была только рада, что со мной будет она. Не хотелось, чтобы он видел меня в таком жалком состоянии.

В кабинете рядом с кушеткой стоял высокий, лысый, крепкого телосложения молодой человек, на вид лет тридцати. Кабинет был настолько светлым, что мне пришлось зажмуриться из-за непривычно яркого света.

– А вот и наша пациентка! – расплылся в улыбке доктор.

– Да, – ответила Эля и подтолкнула меня в спину.

– Садитесь, – плавным движением руки он указал на кушетку.

Я села и заметила на халате доктора бейдж с его именем: «Др. Саймон». Он направил лампу на меня, и как на допросе, стал задавать вопросы.

– Итак, что случилось?

– Я расколола зубами орешек, и челюсть заело, не могу жевать и рот открыть, – прошипела я.

– Где болит?

– Справа.

Доктор стал плавно ощупывать моё лицо.

– Переломов нет, можете не волноваться. Это не страшно, всего лишь задний вывих нижней челюсти справа, – поспешил он успокоить меня, заметив мои расширившиеся от страха глаза. – Такое иногда случается. Ложитесь на спину. – Я подчинилась и легла.

Что он собирается делать? От волнения сердце забилось быстрее. Я услышала, как открылась дверь и кто-то вошёл в кабинет. К сожалению, видеть, кто, я не могла.

– Ах, мистер Росси, – воскликнул доктор, – можете не волноваться, всё не так страшно.

Доктор стал массировать и слегка давить на место, где болело, пара круговых движений, и боль резко прошла.

– Всё, можете вставать! – сообщил он.

Я приподнялась на кушетке и села. Передо мной стояли доктор и Сандро. Теперь понятно, кто это «мистер Росси».

– Попробуйте открыть ротик, – пробормотал доктор уж слишком по-докторски.

Я попыталась медленно открыть рот, и всё получилось! Челюсть встала на место! Но слишком широко открыть рот не удалось, лёгкая боль всё же присутствовала.

– Ничего, ничего, – успокоил меня доктор, – не стоит сейчас сильно напрягаться. Если вы не будете повторять фокусы с орехами и жевать твёрдые предметы, то через пару дней всё пройдёт. Да и… – он обратился к Сандро и тихо продолжил: – …глюконат кальция не помешает.

– Спасибо, доктор, – поблагодарила я доктора Саймона.

– Не за что! Заходите ещё… если что, – с иронией проговорил он.

– «Если что» не будет, – заверил его Сандро.

– Всего лишь шутка, – развёл руками тот. – Не буду вас больше задерживать, вы свободны.

Я поднялась с кушетки, и попрощавшись с доктором, мы все вышли из кабинета.

Пока мы шли по коридору с Элей под руку, Сандро подозрительно держался в стороне от нас. Это казалось странным. Он старался даже не смотреть на меня. Словно мы вовсе не знакомы.

Серджио ждал нас уже в машине. Пока мы были в больнице, на улице уже стемнело. Я была настолько измотана и чувствовала себя такой уставшей, что мне хотелось только добраться до дома, поужинать и лечь спать. Кажется, Сандро был прав, когда говорил, что сегодня я усну как ангелочек.

– Эличка, садись вперёд ко мне, – сказал Серджио, когда мы подошли к машине. – Теперь их очередь трястись сзади, – с усмешкой произнёс он и обратился ко мне через зеркало заднего вида: – Как ты, сестрёнка?

– Всё хорошо, говорить и жевать могу, – спокойно ответила я и искоса посмотрела на рядом сидящего Сандро.

С каменным лицом он уставился в окно, делая вид, что не замечает меня.

– Отлично. В таком случае едем домой, мы утомили вас сегодня. – Серджио завёл машину, и мы поехали.

Лондон оказался ещё более красив вечером. Множество разноцветных огней, витрин. Сегодня не было дождя, и я могла разглядеть каждый огонёк, каждую освещённую скульптуру. От изобилия цветов разбегались глаза, а фонтаны, мимо которых мы проезжали, были чудесны. Казалось, из них льётся цветная вода всех цветов радуги. На одном из перекрёстков мы стояли слишком долго, я нагнулась вперёд и увидела впереди длинную пробку. Она растянулась на несколько десятков метров. Это говорило о том, что домой мы попадём нескоро.

Серджио держал Элину маленькую ручку в своей большой ладони, перебирая её пальцы. Было приятно смотреть на них. Он действительно мне нравился, не зря он называл меня сестрёнкой. Когда я с ним разговаривала, у меня складывалось такое чувство, что я говорю со своим старшим братом. Возможно, мы были близки по духу.

Сандро по-прежнему сидел в стороне от меня, уставившись в окно. Я громко вздохнула и откинулась на спинку сиденья, закрыв глаза. В голове прокручивались события сегодняшнего дня, какие прекрасные места я увидела, как мы веселились, дурачились. Как Сандро бросил в Серджио салфетку, когда заело мою челюсть. Со стороны это выглядело очень забавно.

Я чувствовала, как мои веки тяжелеют и я почти засыпаю. Тут меня кто-то обнял и прижал к себе. Мне пришлось открыть глаза, это был Сандро. Он прижал меня к своей груди и поправил мои волосы. Я почувствовала, как его холодные руки слегка коснулись моего лица. Он что-то тихо прошептал, но я ничего не поняла. Я снова закрыла глаза и спокойно погрузилась в сон. День был прожит не зря, если я уснула в объятиях Сандро.

Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь


4

Предыдущая страница Следующая страница

Ваши комментарии
к роману Порфирия. Судьба быть вампиром. Часть I - Эле Ника


Комментарии к роману "Порфирия. Судьба быть вампиром. Часть I - Эле Ника" отсутствуют


Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Партнеры