Разделы библиотеки
Рождество каждый день - Милли Джонсон - Глава 8 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Рождество каждый день - Милли Джонсон бесплатно. |
Рождество каждый день - Милли Джонсон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Рождество каждый день - Милли Джонсон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Джонсон МиллиРождество каждый деньзагрузка...
Глава 8Бридж и Мэри уютно устроились в своих кроватях, теплых, словно тосты. И недостаточно мощное центральное отопление делало их еще уютнее. Мягкие матрасы, вероятно, были вредными для спины, зато упругими и удобными. А когда они начали разговаривать в темноте, это даже напомнило подростковую ночевку. – Он очень симпатичный, твой босс, – сказала Бридж. – Но для меня он не совсем современный мужчина, к тому же слишком высокий. Мне нравятся люди, на которых не нужно взбираться, чтобы посмотреть им в глаза. Мэри хихикнула про себя, представив, как Бридж взбирается на северное лицо Джека. – Да, он высокий. Забавно, ведь его отец был ненамного выше меня, а его мама, как я слышала, вообще была довольно низкой. Джек совсем не походил на Реджа Баттерли, коренастого и худощавого, с постоянной хмуростью на лице, если только он не говорил о своем сыне. – Джек сказал на кухне, что никогда раньше не делал тебе напитки, это правда? Мысль о том, как Джек готовит чай или кофе в офисе, понравилась Мэри. – «Баттерли» – не самое прогрессивное место на земле, соглашусь с тобой, но оно постепенно совершенствуется. Иногда я думаю, не боится ли Джек что-либо менять, ведь он думает, что предает своего отца. Редж Баттерли не был сторонником перемен. Он придерживался принципа «если не сломалось – не чини». – Похоже, он потрясающий бизнесмен, – сказала Бридж с саркастическим смешком. – Булочки продавались сами по себе, ему повезло, но только когда Джек возглавил компанию, дело пошло в гору. Он не из тех, кто сидит на лаврах. Медленно, но верно он меняет ситуацию. По крайней мере, он всегда говорит «спасибо», и это больше, чем делал Редж. Не думаю, что слышала это хоть раз за все то время, что на него работала. – Грубая свинья, – бросила Бридж. – Я ненавижу такие права. Я работала на фабрике, где начальник отдела контроля качества шлепал тебя по заднице, пока ты держала его утренний кофе. – Не может быть! – Мэри ахнула. – Правда, со мной он сделал это всего один раз. – Она до сих пор могла видела в замедленной съемке, как его пухлые щеки подрагивали, когда девятнадцатилетняя Бридж крутанулась вокруг своей оси и ударила его по лицу. Она так и не поняла, кто удивился больше – он или она. После этого он был очень холоден с ней, но больше никогда не распускал с ней руки. – Редж бы так не поступил, – с уверенностью произнесла Мэри. Ей всегда казалось, что он не любит женщин. Особенно брюнеток. Кто-то сказал ей, когда она только пришла на работу, что, если бы у нее были темные волосы, она бы никогда не получила это место. – Я работала на этой фабрике в начале нулевых, и по тому, как вели себя некоторые начальники, можно было подумать, что на дворе 1970-е, – добавила Бридж. – А где это было? – спросила Мэри. – В Дерби. Огромное предприятие по производству сантехнических деталей. – Ты сейчас там живешь? – Да, но на другом конце графства. Я живу в сельской местности, это прекрасно. – Твой муж тоже? – Его имя ускользнуло от Мэри. Муж? Забавно, а ведь она и правда все еще замужем за Люком. Бридж уже давно переместила его в коробку «бывший» в своей голове, но они все еще не развелись. – Нет, он переехал в Манчестер. Слышала когда-нибудь о «Мальчике-саженце»? – О да. Я вегетарианка, ну, пескатарианка, если быть точнее. Значит, Люк работает в «Мальчике-саженце»? – Люк и есть «Мальчик-саженец». – Не может быть! – Мэри выглядела впечатленной. – Я часто покупаю их продукцию. – В таком случае ты помогла профинансировать его «Астон Мартин», – сказала Бридж. Она вспомнила их первую машину – красный подержанный «Форд Фиеста» с замененной синей пассажирской дверью. На ней было больше ржавчины, чем краски. Однако она никогда их не подводила. – У Джека великолепный «Мазерати». – Еще бы, – заметила Бридж. – Почему же он не женат, если это и правда так? Она знала Мэри всего пару часов, но та не была похожа на девушку, влюбленную в женатого мужчину. – О, Джек женат на работе, – ответила Мэри. – За эти годы у него было много подружек, но они не задерживались надолго. Я думаю… – Она сделала паузу, собираясь сказать что-то, граничащее с неосторожностью. – Что? – Ничего… Только то, что он еще не нашел подходящую женщину, – сказала Мэри. – Да ладно, ты собиралась сказать что-то другое. Каков его типаж? Нет, дай угадаю. Гламурная, с отличной фигурой, большими губами и ресницами, как у тарантула, – перечислила Бридж. И это было очень точно. Ногастые хорошенькие женщины с тонной макияжа и растрепанными волосами, на каблуках, от которых у Мэри болели ноги. Трофеи, все по одному и тому же шаблону. Время от времени они заходили в офис, одна дружелюбнее другой, и каждая из них немного ранила ее в сердце, надеясь, что именно она задержится здесь дольше месяца. Но этого так и не случилось, ведь их больше привлекали деньги, дом и машина Джека Баттерли, чем сам Джек Баттерли. Он был замком, полным лакомств, с крепко запертой дверью, и она пробыла в «Баттерли» достаточно долго, чтобы услышать огромное количество сплетен об этом. Мэри знала: ему нужен был кто-то, способный видеть его за костюмами от «Хьюго Босс» и имиджем успешного бизнесмена, ведь в глубине его души все еще оставался одинокий мальчик, боявшийся, что его сердце будет разбито. Джек Баттерли вкладывал все свои эмоции и усилия в бизнес, хотя на самом деле он хотел найти человека, в которого он бы вложился, – ее молодой и проницательный ум понимал это. Мэри не хотела больше говорить о нем. Эта поездка уже показала ей все, что ей нужно было знать и делать. Она бы замялась, если бы она думала об этом слишком долго. – Это его тип в двух словах, – сказала она и переключила свое внимание. – Итак, вам с Люком удается сохранять мирные отношения? Бридж рассмеялась жестко и ломко, прежде чем заговорить. – Это самое мирное, что было за пять лет с тех пор, как мы расстались, – сказала она. Ее посетило видение, как четыре года назад она швырнула в него папку формата А4, – момента, когда она подумывала вставать по утрам на час раньше, только чтобы ненавидеть его с каждым днем все больше. – Вы пытаетесь развестись уже пять лет? – Кажется, что гораздо дольше, скажу я тебе. – Сколько вы были вместе, прежде чем расстались? – Десять безумных путаных лет. Десятилетний зрелищный аттракцион без передышки. Неудивительно, что ей стало плохо, когда она сошла с него. – А что заставило вас расстаться? – спросила Мэри. Интересный вопрос. Маленькие недомолвки, переросшие в большие споры, противоположности, которые вначале притягивали их друг к другу, а затем развели в разные стороны. Ее прошлое наложило неизгладимый отпечаток на их будущее. И еще одно большое препятствие, которое никто из них не мог преодолеть. – О, слишком много всего, чтобы говорить об этом сейчас, это займет всю ночь. Спи спокойно, Мэри, – сказала Бридж, вежливо, но твердо заканчивая разговор. Она не хотела думать о том, что начало идти не так. Ведь это было слишком больно. * * *– Тебе достаточно тепло, Чарли? – спросил Робин, подоткнув одеяло вокруг него. – Как у Христа за пазухой, – отозвался Чарли. – Что за прекрасная удобная кровать. – Я заказал для нас водяную кровать в Авморе. – Нет, меня бы укачало, – сказал Чарли со смешком школьника. – Глупый старый дурак. Спокойной ночи. Сладких снов. Они почти погрузились в сон, когда Чарли заговорил. – Робин, прежде чем ты уснешь, пожалуйста, поговори со мной. – О чем? – Ты знаешь о чем. Робин перевернулся. – Нет, Чарли. Не сегодня. Иди спать, сегодня был тяжелый день, я устал. – Пять минут, это все, о чем я прошу… – Я уже сплю, – сказал Робин. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 5
Поиск любовного романа
Партнеры
|