Разделы библиотеки
Серебряная Луна - Наталия Зорра - IV Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Серебряная Луна - Наталия Зорра бесплатно. |
Серебряная Луна - Наталия Зорра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Серебряная Луна - Наталия Зорра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Зорра НаталияСеребряная Луна
IVМы пошли на верхнюю палубу, где обустроена беговая дорожка, открытый бассейн и горка для любителей скалолазания. Здесь уже было много гостей, которые как чайки, устроились по краю лайнера, опершись о перила. Я нашла небольшую прореху в этом заборе из людских спин и задов. Махнув Айрин, втиснулась, извиняясь, улыбаясь, поворачивая голову вправо и влево. Невысокий лысый толстяк слева от меня тоже улыбнулся мне, подвинулся на шаг и приобнял свою спутницу. Айрин стояла прямо, положив кисти рук на перила. У неё очень красивые руки, аккуратные с белой кожей и французским маникюром. Я оперлась локтями о парапет, собрав пальцы в «замок». Смотрела на берег Темзы, где выстроились в шеренгу рыбаки, которые, скорее, для удовольствия, чем ради результата, ловили рыбу. Далее небольшими группками стояла молодёжь. В руках некоторых были жестяные баночки, которые поблёскивали на солнце. Любовные парочки, не обращая ни на кого внимания, обнимались и целовались на скамеечках. Лайнер шёл так тихо, что казалось, это мы стоим на месте, а по бокам движутся декорации берегов Темзы. Мне нравилось то щемящее чувство дороги, путешествия, новых знакомств и приключений. Я махнула рукой кучке студентов на берегу. Некоторые из них ответили мне на приветствие. Было так приятно и так весело. Особенно, когда какой-то мальчик, с трудом, поднял свою собаку и помахал мне её лапой. Я засмеялась и послала ребёнку воздушный поцелуй. Корабль, тем временем, приближался к мосту, остроконечные башни, которого, казалось, подпирали небо. По краям моста стояли толпы туристов, восторженно наблюдавшие за плавными манёврами огромного судна, проходившего под мостом. Я задрала голову и подняла вверх руки. Мне хотелось прикоснуться к балкам моста, даже если это невозможно. Всё равно, было так здорово! Когда прошли мост, мужчина азиатской наружности пригласил всех желающих на экскурсию по лайнеру. Собралось человек пятьдесят. В их числе и я. Экскурсовод с мягким акцентом рассказывал об услугах, предоставляемых на корабле, показывал рестораны, кафе, казино, курительную комнату, библиотеку, SPA-салон, тренажерный зал, открытый и закрытый бассейны. Мы постояли на металлическом мосту в машинном отделении. Кульминацией экскурсии стало посещение капитанского мостика. Капитан, высокий мужчина с лёгкой сединой на висках и красивой осанкой, стоял возле вращающегося кресла, приложив к глазам бинокль. Его помощники склонились над электронной картой, сидели возле пульта, нажимая на кнопки и рычажки – всё как на картинке из детского учебника. В конце гид рассказал о программе развлечений на лайнере в течении тура, о завтрашнем «капитанском вечере» и о прощальном бале. Потом сказал, что подробное описание экскурсий в городах- портах, где будет останавливаться «Серебренная Луна», мы найдём в программках на ресепшен, и что определиться какие экскурсии мы хотим посетить лучше сегодня и заблаговременно заказать их. Когда я вернулась в каюту, Айрин была в душе. Она уже успела разложить свои вещи, а мои сумки перетащила и поставила возле моей кровати. Мне понравилась такая забота обо мне малознакомого человека. Ведь она могла спокойно оставить мой багаж под дверью или, вообще, в коридоре, где возле своих кают стояли чемоданы других пассажиров лайнера. Я стала разбирать сумки, а в это время из душа вышла Айрин. Сейчас она выглядела по- другому. На ней было чёрное с белым платье из трикотажной ткани, облегающей фигуру, чёрные босоножки-сабо с закрытыми носками и ремешком над открытой пяткой. Высокая прическа мягкими локонами обрамляла лицо. Лёгкий шоколадный оттенок её помады подчеркивал блеск её карих глаз. – Айрин, тебе нельзя так идти, – сказала я. – Почему? – немного возмутилась она. – Да, ни один мужчина не сможет нормально есть. Все будут только на тебя смотреть, а дамы после ужина выйдут с обкусанными локтями! – Кора, ну, ты и сказала! – громко засмеялась Айрин. – Нет, правда. Что ты смеёшься? – не выдержала я и тоже рассмеялась. – Кора, скажи, мне так хорошо? – Миссис Коллинз прикоснулась кончиками пальцев к волосам. – Хорошо? Да, ты выглядишь просто великолепно, – воскликнула я (это была правда). – Только не пойму – у тебя была прическа по – короче. Или я что-то путаю? – Нет, не путаешь, – загадочно улыбнулась Айрин, – Ты, в самом деле, не видишь? – Не вижу что? – Это же парик! – Как парик? Ты меня разыгрываешь! – удивилась я. – Нет, не разыгрываю. – Да, ладно! – всё ещё не верила я. Айрин развела руками. – Никогда бы не подумала, – покачала я головой. – Но это так, – снова улыбнулась она. – Только надевать его надо вечером, а то днём жарко. А ты, что не будешь переодеваться к ужину? – Нет. Только перечешусь. А то – вон торчит всё, – ответила я, скользя пальцами по волосам. Я раскрыла заколку и стала расчесывать волосы. – Иди с распущенными, – сказала Айрин. – У тебя шикарные волосы! Какой длины? – До пояса, – я откинула волосы назад и повернулась к ней спиной, показывая их длину. Потом собрала их расческой и заколола высокий «конский хвост». И так сойдёт! – Обещай, что завтра на «капитанский вечер» ты пойдёшь с распущенными волосами, – Айрин уперлась кулачками в бока. – Так точно, мэм, – я театрально по-военному щелкнула каблуками и дёрнула от виска рукой. – То-то, – миссис Коллинз наклонила голову и погрозила указательным пальцем. VМы вошли в зал ресторана. К нам подошёл официант и попросил назвать номер каюты. Мы сказали. – Прошу за мной, – ответил парень и пошёл к столикам, показывая наши места. – Это ваш столик, ваши места. За ужинами, в «капитанский вечер» и во время бала они постоянные. Но за завтраками и обедами, когда немного людей, вы можете, если захотите, сами выбирать себе места. После ужина скажите администратору, какую смену вы выбираете. Это лист-меню на «капитанский вечер». Отметьте галочками, какие блюда вам должны подать на завтрашний ужин. Приятного аппетита! Круглый стол сервирован на шесть персон. В центре его вазочка с живыми цветами и маленьким английским флагом. Флажки на столиках обозначают не столько страну, сколько язык, на котором написано меню и обращаются официанты. Хотя все инструкции, рекомендации и советы администрации и обслуживающего персонала ведутся только на английском языке, здесь находятся столики с французскими, испанскими, итальянскими, немецкими, российскими, китайскими и японскими флажками. Когда мы подошли, за столиком уже сидела одна супружеская пара. Ну, конечно же, с моей любовью к деталям, я их хорошо рассмотрела, стараясь, чтобы они этого не замечали. Мужчина, стареющий плейбой, которому на вид лет пятьдесят пять, среднего роста с короткой стрижкой и бритым затылком, на котором осталась одна длинная прядь. У него голубые глаза и слегка по-стариковски обвисшие щеки с трёхдневной щетиной, которая ему совершенно не шла, скрывающая нечеткий подбородок. Его тонкие губы почти бесцветные. Мужчина одет в голубую гавайскую рубашку с нарисованными парусниками и пальмами, с короткими рукавами и не застёгнутыми двумя пуговицами. На шее просматривалась золотая цепочка плоского плетения. На мизинце правой руки – золотая печатка с чёрным квадратным агатом. На безымянном пальце левой руки красовалась широкая золотая обручка. Его жена одета более изыскано – голубая ажурная блузка, тёмно-синие брюки прямого покроя и белый широкий ремень со сдержанной пряжкой, тёмно-синие туфли-лодочки без каблука. На руках два золотых кольца: одно обручальное – на безымянном пальце левой руки и перстень в форме трилистника, с небольшим бриллиантом в центре – на среднем пальце правой. Такой же формы серёжки-гвоздики в её ушах. Голову женщины украшала элегантная стрижка. Волосы цвета «красное дерево» закрывали левое ухо и мягким переходом от более длинных прядей к более коротким, открывали её правое ухо. Её лицо, судя по всему пережившее пластическую операцию, казалось моложавым. Но возраст с лихвой выдавала шея со сморщенной кожей, похожей на «съезжающий чулок». Тонкая ткань блузки выделяла вышивку бюстгальтера, который поддерживал по-старушечьи обвисшую грудь, куда пока не добрался скальпель пластического хирурга. Наши места с Айрин оказались друг напротив друга. Как только мы присели, официант привёл к нашему столику ещё двоих гостей – пожилую пару – мужчину и женщину. Мужчина высокий и очень худой, с жидкими седыми волосами. Он одет в белую с тонкой красной полоской рубашку, аккуратно заправленную в черные брюки, подпоясанные кожаным бардовым ремнём. На ногах старика чёрные легкие туфли. На женщине тёмно-красное шёлковое платье с воротником-лодочкой и длинными рукавами. Крашеные волосы цвета «воронье крыло» уложены в высокую с лёгким начесом прическу. В ушах серёжки из чёрного жемчуга. На ногах чёрные кожаные туфли на невысоком, широком каблуке. Она выглядела моложе своих лет, её движения были плавными и изящными. Как только гости расселись, из динамика раздался голос, прервавший звучавшую до этого музыку: «Леди и джентльмены, добрый вечер! Экипаж «Серебренной Луны» рад приветствовать вас на борту! В течении десяти дней мы будем сопровождать вас и надеемся, что это путешествие будет незабываемым и полным приятных впечатлений. Капитан Тед Барнет приглашает вас завтра на свой бал, который состоится в зале ресторана, в семь часов вечера. Кампания *** благодарит вас за ваш выбор! Желаем приятно провести время!». Официанты начали развозить на тележках горячее. На выбор предлагали три блюда: жареную рыбу с овощами, стейк с луком и картофелем и карбонару. Закуска уже стояла на столах. На тарелочках лежали три кусочка ветчины, два вида сыра по два ломтика, нарезанные кружочками огурцы, помидоры и синий лук, а по центру тарелки уложен салат из краснокочанной капусты с черносливом. Когда голос из динамика приветствовал гостей, пожилая дама, полагая, что присутствующие за столом не знают уэльского языка, сказала своему мужу: – Какой ужас! Посмотри на них! Скоро в Англии не останется ни одного англичанина! Ни страна, а калейдоскоп – негры, азиаты, латиносы, славяне, арабы. Бедный Лондон – коренным жителям уже некуда деться. И я буду вынуждена смотреть на них всё время. Вот так отдых! Даже поесть нельзя спокойно. Я тоже не в восторге от чрезмерного космополитизма Лондона, но с таким неприкрытым и откровенным расизмом я сталкивалась впервые. Я посмотрела на старуху. Она буквально кипела. В классической литературе её состояние описали бы как «источающую желчь». Весь эффект изящества, возникающий от неё при первом впечатлении, исчез. Я была в шоке от сказанного. Но выслушивать такое я не собиралась! – Мэм, – обратилась я к ней на уэльском языке, – если хотите, мы можем поменяться местами. Я буду сидеть лицом в зал, а вы наслаждаться морским пейзажем. И вам не придётся смотреть на всех этих людей. Только надо будет предупредить администратора. Вы согласны? Пожилая дама посмотрела на меня округлившимися глазами. Она никак не ожидала, что кто-то поймёт её. Поэтому была смущена и напугана. Её муж недовольно сдвинул брови и опустил голову, глядя себе в тарелку. – Мэм, соглашайтесь. К тому же я буду сидеть рядом со своей соседкой по каюте. Это удобно и вам и мне, – продолжила я, а сама подумала, что никогда не стоит говорить секреты в присутствии других людей, даже если кажется, что никто не понимает тебя или не знает язык, на котором ты изъясняешься. Старуха отошла от шока разоблачения и заморгала глазами, соглашаясь. Я улыбнулась и, кивнув ей, поднялась со своего стула. Мы поменялись местами. Теперь я сидела рядом с Айрин. – Что происходит? – тихо спросила Айрин, слегка наклоняясь ко мне. – Потом объясню, – ответила я и посмотрела на неё. – Угу, – кивнула мне головой Айрин и, обращаясь к гостям за столом, предложила. – Может, познакомимся? Меня зовут Айрин Коллинз. Я из Дувра, бухгалтер. – А я – Кора Гарнер, из Эдинбурга. У меня свой книжный магазинчик, – подхватила я идею миссис Коллинз. – Мелиса Лей, – представилась женщина в голубой блузке. – А это – мой муж Стефан, – показала она левой рукой, в которой держала вилку, в сторону мужчины в гавайской рубашке. – Мы из Нориджа, держим свой пивной бар. – А мы – Эшли и Мэт Бауманы из Лондона, – сказала пожилая дама. – У нас тоже магазин. Мы занимаемся антиквариатом. Наступило неловкое молчание. В это время подъехал официант с горячим. Айрин и Мелиса выбрали карбонару. Я и мужчины взяли стейк с картофелем, а Эшли Бауман – рыбу с овощами. – Минут через пятнадцать будет десерт, – предупредил официант, когда подавал рыбу старухе. – А что на десерт? – спросил Мэт Бауман. – Чизкейк с ежевикой, груша в вине и ягодный мусс, – ответил официант. – Что это у тебя какой-то мужской выбор? – в полголоса спросила меня Айрин, накручивая макароны на вилку. – Просто, очень есть хочу. Ела лишь в поезде. А какой там завтрак, ты знаешь. Потом только кофе и кусок пирога в порту. Вот и всё, – ответила я. – Понятно, – кивнула Айрин. На десерт почти все выбрали грушу, только пожилая Эшли Бауман – чизкейк с ежевикой. Когда мы вышли из ресторана, Айрин слегка потянулась и сказала: – Ну, что пойдём, потрясёмся на дискотеке? – Нет, я – пас, – ответила я. – Да чего ты? Пойдём, будет классно. – Типа, посмотрим на местных дам и покажем себя местным мужчинам? – театральным голосом спросила я. – Вот именно! – Айрин повернула голову к плечу, уперев в него подбородок, а руку положила на талию. – Нет, я устала. Пойду, поброжу по кораблю. Встретимся в каюте. Давай, развлекайся! Мы легонько стукнулись с Айрин ладонями и одновременно, не задумываясь, показали друг другу большие пальцы рук, согнутых в кулак, потом вместе засмеялись. Я направилась вдоль борта по палубе, а Айрин повернулась и пошла к лифту. Я вышла на открытую площадку палубы. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь загрузка... 0
Поиск любовного романа
Партнеры
|