Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера - Глава 3 Читать онлайн любовный роман

В женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера бесплатно.

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гарбера Кэтрин

Скандальная любовь

Читать онлайн
Предыдущая страница Следующая страница

Глава 3

Слэйд знал, что должен сделать, чтобы вернуть Мелинду. Он ничуть не сожалел, что поцеловал ее в опере накануне вечером. Ему хотелось постоянно к ней прикасаться.

Но она все еще покусывала нижнюю губу и смотрела на него голубыми глазами, полными сожаления, желания и решимости. Это не сулило ничего хорошего.

– Мне жаль, что фотография появилась в прессе. У меня есть специалист, который сделает так, чтобы эта ситуация выглядела не более чем безобидное развлечение, – сказал он. – Ты ведь этого хочешь, да?

Она быстро моргнула и покачала головой. Он пытался сосредоточиться на ее эмоциональном состоянии, но на Мелинде были облегающие легинсы, открывающие ее пупок и живот. Ему не терпелось протянуть руку и погладить ее тело.

Когда он обнимал ее, все остальное было не важно. Не имело значения, что он – причина, по которой за ней следят блогеры. Он привык к скандалам. А Мелинда другая. Всю свою жизнь она занимается добрыми делами, работая в благотворительности. Он ни разу не встречал такого человека, который прежде всего думает о других, а потом о себе.

Он много работал в «Конти энтерпрайзис», но чувствовал нутром, что делает это, чтобы доказать, как он не похож на своего отца.

Ни его фамилия, ни их непохожесть не имели никакого значения, когда Слэйд обнимал Мелинду. Имело значение только желание и взаимная страсть. И то, что ей нравилось быть с ним не обузданной. Он знал, что она не привыкла встречаться с мужчиной вроде него. Конечно, она знакомилась с богатыми холостяками, но большинство из них были врачами или юристами. Сыновей опасных гангстеров среди них не было.

Он снова подумал, до чего сильно ненавидит свои корни.

– Слэйд…

– Не делай этого. Дай мне шанс, не отталкивай меня сразу, – сказал он.

– Я не должна, но я хочу… – Мелинда снова прикусила нижнюю губу.

На этот раз Слэйд простонал, протянул руку и провел большим пальцем по ее нижней губе. У нее были такие соблазнительные губы, что он с трудом сдерживался, чтобы ее не поцеловать, даже когда сидел напротив нее за столом на заседании художественного совета. Он ничего не мог с собой поделать. На людях Мелинда была предельно сдержанной, но наедине с ним…

Она легонько прикусила его большой палец и втянула его в рот. Он положил руку ей на талию и притянул к себе. Он провел пальцем по поясу ее легинсов, а потом медленно погладил по спине.

Она вздрогнула, выгнула спину и прижалась к нему бедрами. Потом раздвинула ноги, положила руку ему на плечо и запрокинула голову. Их взгляды встретились, и он понял, что секс ничего не изменит.

Ему хотелось верить, что день, проведенный с ней в постели, решит все их проблемы, но знал – этого не случится. Они просто ненадолго отвлекутся.

А поскольку он привык отвлекать Мелинду, пока ее отец подозревался в финансовых махинациях, то легко снова исполнил эту роль. И ему это нравилось. Это был тот случай, когда не имело значения, что он – сын известного мафиози, на совести которого длинный список преступлений.

Обхватив руками ее ягодицы, он приподнял Мелинду, и она обвила ногами его талию. Он припал к ее губам, и она обмякла и запустила пальцы в его волосы, прижимая голову к себе, чтобы углубить поцелуй.

Ее язык скользнул ему в рот. Слэйд понес ее к кухонному столу. Это была ближайшая ровная поверхность, а он больше не мог ждать ни секунды. Усадив Мелинду на стол, он встал между ее раздвинутых ног. Она по-прежнему крепко обхватывала лодыжками его торс.

Она провела рукой по его члену, целуя Слэйда в шею.

– Тебе нравится, да? – спросила она хриплым голосом, и по спине Слэйда пробежала дрожь.

– Да.

Она рассмеялась, а он потянул вверх край ее спортивного бюстгальтера и отбросил его в сторону. Обхватив руками ее груди, он стал потирать пальцами ее соски. Мелинда выгнула спину и прижалась к Слэйду.

– Тебе нравится? – произнес он.

– Нравится.

Они оба наслаждались каждой минутой своей близости. Наклонившись, он поцеловал ее в шею. От Мелинды пахло цветочными духами и потом после тренировки. Она стянула с него галстук и принялась расстегивать пуговицы его рубашки. Потом провела пальцем по его груди, обвела им сосок и прикоснулась рукой к его пупку.

Он медленно провел пальцами по ее шее. У Мелинды был шрам на предплечье, по ее признанию, он остался после травмы, которую она получила, выпав из грузовика своего одноклассника. Он потер пальцем ее шрам в форме полумесяца, наблюдая, как руки Мелинды покрываются мурашками.

Другой рукой он провел по ее лопатке, потом стал медленно ласкать спину. Приподняв над столом, он стянул с Мелинды легинсы. Шагнув назад, он посмотрел на нее, сидящую обнаженной на кухонном столе. Закрыв глаза, она вдохнула, и ее грудь приподнялась. Он погладил пальцами ее чувствительные напряженные соски. Она запрокинула голову и простонала. Он наклонился и стал покусывать ее длинную шею, поцеловал пульсирующую венку у ее основания. Она вцепилась пальцами ему в плечи, но потом быстро провела руками по его предплечьям.

Никакая другая женщина не заводила его так быстро. Он не мог насытиться Мелиндой и понимал, что рискует, но сопротивляться своим чувствам не хотел.

Ему нравилось, что она тоже не может ему противостоять. Подняв руку, он стянул резинку с ее волос, и они упали ей на плечи. Он уткнулся лицом в ее мягкие пряди и глубоко вдохнул.

Расстегнув брюки, он нащупал в кармане презерватив. Мелинда была воплощением его самых страстных фантазий. Иногда он спрашивал себя: почему ему понадобилось так много времени, чтобы отыскать такую женщину, как Мелинда? Однако он знал ответ: встретив Мелинду в юности, он не справился бы с ее темпераментом.

Наклонив голову, он лизнул ложбинку между ее грудями, потом осторожно прикусил нежную кожу ее щеки.

– Хватит прелюдий. Возьми меня, Слэйд, – сказала она. – Мне надо забыться.

Ее слова воспламенили его, потому что он хотел только одного – входить в нее снова и снова. Ни одна женщина не влияла на него так, как Мелинда. Казалось, она принимает его таким, какой он есть. Ей все равно, что он – сын мафиози и внук одной из богатейших и выдающихся женщин Хьюстона.

Мелинда шире раздвинула ноги и оперлась на локти, маня Слэйда к себе. Он простонал, глядя на нее. Этот образ он запомнит до конца своих дней, даже после того, как их роман закончится.

Встав у нее между ног, он обхватил руками ягодицы Мелинды и притянул ее к себе. Она положила руки ему на плечи, когда он медленно вошел в нее. Чем глубже он входил в нее, тем шире она раскрывала глаза. Она схватилась руками за его бедра, когда он начал двигаться, прикрыла глаза и запрокинула голову.

Он обхватил губами ее сосок. Она задвигалась быстрее, требуя большего, но Слэйд держал медленный и размеренный темп. Удовольствие Мелинды было для него важнее собственного.

Наконец он почувствовал, как она с силой вцепилась руками в его волосы и отдалась оргазму, который буквально разрывал ее. Она царапала ноготками его спину и старалась сильнее к нему прижаться.

Выкрикнув ее имя, он упал ей на грудь.

Она держала Слэйда в своих объятиях, поглаживая рукой по спине, пока его дыхание не выровнялось и он не выпрямился. Вглядевшись в лицо Мелинды, он нежно поцеловал ее. Он понятия не имел, что будет делать дальше. Они не пара, но он не может уйти от нее.

В дверь позвонили. Они уставились друг на друга.

– Кто это может быть? – спросила она.

– Я не знаю, – ответил он. – Хочешь, я посмотрю?

Она взглянула на него, когда он шагнул назад и натянул брюки.

– Нет. Я сама. А ты пока одевайся.

Она взяла со стола свой телефон и взглянула на монитор.

– Это моя сестра Эсме.

Он приподнял ее со стола и стал опять ласкать, но Мелинда оттолкнула его.

– Не сейчас. Подожди минутку! – крикнула она в сторону закрытой входной двери и бросилась наверх в спальню.

Слэйд сгреб их одежду и последовал за Мелиндой. Когда он вошел, она уже затягивала волосы в хвост и надевала облегающее цветастое платье с запахом.

– Возвращайся скорее, – сказал он, когда она поцеловала его и выбежала из комнаты. Он не мог долго оставаться без нее.

.

Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь


Предыдущая страница Следующая страница

Ваши комментарии
к роману Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера


Комментарии к роману "Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера" отсутствуют


Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Партнеры