Разделы библиотеки
Тысяча поцелуев, которые невозможно забыть - Тилли Коул - Посвящение Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Тысяча поцелуев, которые невозможно забыть - Тилли Коул бесплатно. |
Тысяча поцелуев, которые невозможно забыть - Тилли Коул - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Тысяча поцелуев, которые невозможно забыть - Тилли Коул - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Коул Тилли НиколаевичТысяча поцелуев, которые невозможно забыть![]() Аннотация к произведению Тысяча поцелуев, которые невозможно забыть - Тилли КоулТысяча поцелуев – это много или мало, когда каждый может оказаться последним…
Поппи и Руне поклялись, что будут вместе навсегда, но Руне вынужден уехать с семьей в Норвегию… Поппи обещает преданно его ждать. Спустя два года он возвращается. И никак не может понять, почему Поппи больше не хочет его видеть. Эта мысль разъедает изнутри. Однако, узнав правду, он чувствует, что самое тяжелое испытание впереди.
Посвящение© Самуйлов С., перевод на русский язык, 2017 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017 ПосвящениеВерующим в истинную, эпическую, всепоглощающую любовь. Это – для вас. ПрологРуне Мою жизнь определили четыре эпизода. Этот – первый. * * *Блоссом-Гроув, Джорджия Соединенные Штаты Америки Двенадцать лет назад Возраст – пять лет – Jeg vil dra! Nе! Jeg vil reise hjem igjen! – крикнул я во весь голос, чтобы мама поняла – я хочу уехать! Прямо сейчас! Хочу вернуться домой! – Мы не вернемся домой, Руне. И мы никуда не уедем. Теперь наш дом здесь, – ответила мама по-английски и, присев, посмотрела мне в глаза. – Знаю, ты не хотел уезжать из Осло, но твой папа получил новую работу здесь, в Джорджии, – добавила она мягко и погладила меня по руке. Вот только мне лучше от этого не стало. Я не хотел жить здесь, в Америке. Я хотел вернуться домой. – Slutt е snakke engelsk! – огрызнулся я, потому что терпеть не мог говорить по-английски. С тех пор как мы уехали из Норвегии в Америку, мама и папа обращались ко мне только на английском. Мол, мне надо приучаться. А я не хотел! Мама выпрямилась и подняла с пола коробку. – Мы теперь в Америке, Руне. Здесь говорят на английском. И ты говоришь на английском столько же, сколько и на норвежском. Пришло время воспользоваться им. Я сердито посмотрел на нее, но с места не сдвинулся. Она обошла меня и направилась к дому. Я огляделся. Улица, на которой мы теперь жили, была маленькая. Всего восемь домов. Все дома большие, но выглядели по-разному. Наш был красный, с белыми окнами и огромной верандой. Моя комната, тоже большая, находилась на первом этаже. Вообще-то, она мне нравилась. Классная комната. Раньше, в Осло, я никогда не спал внизу – только наверху. Я присмотрелся к домам. Все были окрашены в разные яркие цвета: голубой, желтый, розовый… Я задержал взгляд на соседнем. Так близко… Нас разделяла только полоска травы. Оба дома большие, с большими дворами, и между ними ни стены, ни забора. Мне ничего бы не стоило, при желании, забежать в их двор. Этот, соседний, дом был весь белый, и веранда как будто опоясывала его целиком. Во дворе, впереди, стояли кресла-качалки и качели. Оконные рамы были черные, и одно окно находилось напротив моего. Ровно напротив! Мне это не понравилось. Не понравилось, что из моей спальни можно смотреть в чужую, а они могут заглядывать в мою. На земле валялся камешек. Я поддал его ногой, и он выкатился на улицу. Я уже повернулся, чтобы пойти за мамой в дом, но услышал шум. Какие-то звуки, доносившиеся из соседнего дома. Я посмотрел на их переднюю дверь – оттуда никто не выходил – и стал подниматься по ступенькам, но краем глаза заметил движение. Что-то происходило в окне первого этажа. Том самом, что смотрело в окно моей комнаты. Рука замерла на перилах – в окне появилась девочка в ярком голубом платье. Забравшись на подоконник, она спрыгнула на траву и вытерла ладони о платье. Я знал, что девочка вот-вот поднимет голову, и заранее насупился. Волосы у нее были каштановые и собраны на голове так, что напоминали птичье гнездо. Сбоку висел большой белый бант. Она подняла голову и посмотрела прямо на меня. А потом улыбнулась. Во весь рот. Помахала, подбежала и, остановившись передо мной, протянула руку. – Привет, меня зовут Поппи Личфилд. Мне пять лет, и я живу по соседству. Я уставился на нее с любопытством. Говорила она немножко странно, и ее английские слова звучали не так, как мы учили их дома, в Норвегии. На лице у девочки красовалось грязное пятно, на ногах – ярко-желтые резиновые сапожки с большими красными шарами сбоку. Вид у нее был чудной. Я перевел взгляд с ног на руку. Поппи ее так и не опустила. Что делать? Чего она ждет? Что ей нужно? Девочка вздохнула. Тряхнула головой. А потом взяла мою руку и всунула в свою. Пожала, потрясла два раза. – Это – рукопожатие. Моя бабуля говорит, что когда встречаешь новых людей, надо пожимать руку, здороваться. – Она показала на наши руки. – Мы поздоровались. Так делают вежливые люди, когда хотят познакомиться. Я не ответил. Не знаю почему, но голос как будто потерялся. А потом посмотрел вниз и понял – это потому, что мы еще не разжали руки. Как и лицо, пальцы у нее были в грязи. Она вообще вся перепачкалась. – А как тебя зовут? – спросила Поппи, склонив голову набок. В волосах у нее застрял прутик. – Эй! – Она потянула меня за руку. – Я спросила, как тебя зовут. Я откашлялся: – Меня зовут Руне. Руне Эрик Кристиансен. Поппи наморщила нос и втянула большие розовые губы. Получилось забавно. – Ты чудно говоришь, – выпалила она. – Nei det gjшr jeg ikke! – буркнул я и выдернул руку. Она наморщилась еще больше. Я повернулся и пошел к дому. Разговаривать с ней мне уже не хотелось. – Что ты сказал? – спросила Поппи. – Ничего, – сердито бросил я через плечо и уже на английском добавил: – Это по-норвежски! Ее большие зеленые глаза сделались еще больше. Поппи подошла ближе, потом еще ближе. – По-норвежски? Как викинги? – пропищала она. – Бабуля читала мне книжку про викингов. Там говорилось, что они из Норвегии. Руне, а ты – викинг? – Глаза у нее полезли на лоб. Я с гордостью выпятил грудь. Папа всегда называл меня викингом и говорил, что в нашей семье все мужчины – викинги. Крепкие, смелые и сильные. – Ja. Мы – настоящие викинги, из Норвегии. По ее лицу расплылась широкая улыбка. Поппи громко, по-девчоночьи, хихикнула, подняла руку и потянула меня за волосы. – Вот почему у тебя такие длинные светлые волосы и голубые, чистые, как хрусталь, глаза. Потому что ты – викинг. А мне поначалу показалось, что ты выглядишь как девочка… – Никакая я не девочка! – возразил я, но Поппи, похоже, не обратила внимания. Я провел по волосам ладонью. Они были у меня до плеч, как носили все мальчишки в Осло. – …но теперь-то я понимаю, это потому, что ты – настоящий викинг. Как Тор. У него тоже были длинные светлые волосы и голубые глаза! Ты точь-в-точь Тор! – Ja, – согласился я. – Тор такой. А еще он самый сильный из всех богов. Поппи кивнула и вдруг положила руки мне на плечи. Лицо у нее сделалось серьезным. – Руне, – прошептала она. – Я никому не говорю, но тебе скажу – я отправляюсь за приключениями. Какие приключения? Непонятно. Поппи сделала еще шаг вперед и посмотрела мне в глаза. Сжала мои руки. Наклонила голову чуточку набок. Потом огляделась и, наклонившись, быстро заговорила: – Вообще-то, я никого с собой за приключениями не беру, но ты викинг, и всем известно, что они хорошие путешественники и искатели, что они ходят в походы, захватывают в плен разных злодеев… и все такое! Я немного растерялся, но тут Поппи отступила на шаг и снова протянула руку. – Руне, – произнесла она серьезно и твердо. – Ты живешь по соседству, ты – викинг, а я люблю викингов. Думаю, мы должны быть лучшими друзьями. – Лучшими друзьями? Поппи кивнула и протянула руку еще ближе ко мне. Я нерешительно поднял свою, взял ее ладошку, пожал и дважды тряхнул, как она показывала. Рукопожатие. – Так что, мы теперь лучшие друзья? Поппи убрала свою руку. – Да! Поппи и Руне! – воскликнула она и, поднеся палец к подбородку, посмотрела вверх и втянула губы, как будто о чем-то задумалась. – Звучит хорошо, как ты думаешь? Поппи и Руне, лучшие друзья навеки! Я кивнул – звучало и вправду хорошо. Поппи снова сунула свою ладошку в мою. – Покажи свою комнату! Хочу потом рассказать про наше приключение. – Она потащила меня за собой, и мы вместе вбежали в дом. В спальне, едва только протиснувшись в дверь, Поппи устремилась к окну. – Твоя комната ровно напротив моей! Я снова кивнул, и она восторженно запищала, подбежала ко мне и снова схватила за руку. – Руне! Мы сможем разговаривать по ночам и сделаем уоки-токи из банок и шнура. Мы будем делиться секретами, когда все уснут, сможем строить планы, играть и… Она болтала и болтала, и я был даже не против. Мне нравился ее голос, нравилось ее слушать. Мне нравился ее смех и большой белый бант у нее в волосах. Может быть, Джорджия не такое уж и плохое место, подумал я, если у меня будет такой лучший друг, как Поппи Личфилд. * * *Так с того дня и повелось – мы с Поппи, Поппи и я. Поппи и Руне. Лучшие друзья навеки. По крайней мере, так я думал. Забавно, как все меняется. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 3
Поиск любовного романа
Партнеры
|