Разделы библиотеки
Гувернантка для герцога - Тесса Дэр - Глава 5 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Гувернантка для герцога - Тесса Дэр бесплатно. |
Гувернантка для герцога - Тесса Дэр - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Гувернантка для герцога - Тесса Дэр - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Дэр ТессаГувернантка для герцога
Глава 5На следующее утро Александра приступила к своим обязанностям. На этот раз она постучала в парадную дверь, и, к ее огромному облегчению, дверь ей открыла экономка. Миссис Грили оглядела девушку с ног до головы. – Я-то думала, вы та самая девушка, которая подводит часы. – Была ею, – ответила Александра. – А теперь, судя по всему, буду гувернанткой. – Хм. К концу дня вы скорее всего будете опять заниматься часами. – Экономка махнула рукой в сторону лестницы. – Заходите. Я провожу вас в детскую и распоряжусь, чтобы Джейн приготовила комнату для вас, а Томас отнес туда ваши вещи. Алекс подумала, что Джейн и Томасу хорошо бы подождать, выдержит ли она это утро, чтобы не утруждать себя лишний раз. Когда Александра вошла в детскую, там не разыгрывалась очередная убийственная сцена. Слава богу! У нее появилась возможность оглядеться по сторонам. От того, что она увидела, у нее перехватило дух. Комната была словно сказочное видение. Вся белая, кремовая и бледно-розовая. Как витрина кондитерской лавки. Белые панели закрывали стены до половины, а верхняя половина стен была выкрашена в небесно-голубой цвет и расписана побегами плюща, которые изящно тянулись к потолку. Среди множества игрушек Алекс увидела лошадку-качалку, кукольный чайный сервиз, красивых марионеток. Под подоконником стояла затянутая мягкой тканью скамейка, а по бокам от окна висели полки, забитые книгами. Отделка комнаты отличалась новизной, а обстановка поражала роскошью. Из этого Алекс сделала два вывода: во‑первых, помещение специально готовили для девочек, во‑вторых, денег на убранство не жалели. – Вот это Розамунда. – Экономка указала на старшую девочку, читавшую на скамейке возле окна и даже не поднявшую головы. – А это Дейзи, – добавила миссис Грили. Дейзи хотя бы дала понять, что узнала ее, потому что присела в коротком реверансе. Ее глаза, светло-голубые и огромные, размером с шиллинг, не отрываясь смотрели в пол. Она бережно прижимала к груди куклу. Кукла была дорогая, головка вырезана из дерева и покрыта гипсом, щеки розовые, губы красные. Александра подошла к младшей девочке. – Мне очень приятно познакомиться с вами, Дейзи. А это, должно быть, Миллисент? – Не приближайтесь! У нее чахотка. – Чахотка? Мне очень жаль услышать такое. Но я не сомневаюсь, что вам удастся выходить ее к завтрашнему утру. Девочка рассудительно покачала головой. – Она умрет к завтрашнему утру. – Нет… конечно, нет… – Точно умрет, – сухо отозвалась Розамунда со своего места. – Лучше заготовьте заранее несколько слов для соболезнования. – Несколько слов для чего? Не шевеля губами, Дейзи изобразила надрывный кашель. – Миллисент требуется тишина. – Ну разумеется. Вы знаете, какое самое лучшее лекарство от чахотки? Свежий воздух и солнечный свет. Прогулка по парку пойдет ей на пользу. – Никаких прогулок, – заявила миссис Грили. – Они должны сосредоточиться на уроках. Мистер Рейно отдал на этот счет строгое распоряжение. – О, тогда ладно. Возможно, у нас получится облегчить состояние Миллисент другим способом. – Александра задумалась. – Может, ей полегчает от чая с молоком и сахаром и тарелочки заварного крема? Что вы думаете на этот счет, Дейзи? Накормим ее? – Никакого заварного крема! – отрезала миссис Грили. – Крем им тоже не полагается? – Это все из-за Дейзи, – объяснила Розамунда. – Она поставила Миллисент отвратительный диагноз и использовала крем под видом мокроты. Прижав куклу к груди, Дейзи обратилась к ним, понизив голос: – Пожалуйста, дайте Миллисент провести в спокойствии последние часы жизни. – Я не буду нарушать спокойствие, если ты не будешь мешать мне, – заявила Розамунда. – Не надо было будить меня кашлем и хрипами среди ночи. Теперь, когда удалось завладеть вниманием Розамунды, Алекс решила попытаться наладить с ней контакт. – Что вы читаете? – Книгу, – коротко ответила девочка и перевернула страницу. – Сказки? – Нет, это сборник практических советов «Десять простых способов замучить гувернантку». – Наверное, с удовольствием сама напишет второй том, – пробормотала миссис Грили. – Повар подаст вам ланч в полдень. Экономка исчезла, оставив Алекс со строптивыми девчонками. У нее заныло под ложечкой. «Спокойно!» – сказала она себе. Розамунда и Дейзи всего лишь девочки, в конце-то концов. Сироты, которых передавали от одного опекуна к другому. Если они встречают очередную гувернантку с недоверием, так это совершенно нормально. Алекс сама была сиротой. Она их понимала. Ей потребуется время, чтобы добиться доверия своих воспитанниц. – У нас сегодня не будет уроков, – объявила Александра. – Не будет уроков? – Вскинув брови, Розамунда посмотрела на нее из-за книги. – И что мы будем делать целый день? – Ну, я, например, намерена осмотреть классную комнату, потом, может, написать пару писем и почитать книгу. А как вы проведете день – решать вам. – Значит, вы собираетесь обманывать нашего опекуна, который платит вам, и будете позволять делать все, что нам заблагорассудится? – спросила Розамунда. – Мне это нравится. – Но у нас для уроков впереди целое лето. Разумеется, если вы хотите начать заниматься прямо сегодня… Розамунда снова уткнулась в книгу. Алекс вздохнула с облегчением. По правде говоря, у нее не было ни единой мысли о том, с чего начать. Превратиться в гувернантку вчера вечером не казалось чем-то немыслимо трудным – она получила хорошее образование, в конце концов, – но сейчас, стоя посреди детской, Алекс ощущала себя заблудившейся в лесу. Девочки занялись своими делами, а она решила оглядеться. В смежной комнате была устроена учебная аудитория. Ее отделали с такой же тщательностью, как и детскую. Здесь стояли два детских письменных стола, стол для взрослого с необъятной столешницей, а на стене висела огромная, как простыня, аспидная доска. На доске кто-то мелом аккуратно вывел: «Письмо». «Счет». «География». «Правила поведения». «Рукоделие». Алекс подошла к карте мира, висевшей на стене. Континенты на карте были утыканы булавками явно в случайном порядке. Мальта, Финляндия, Тимбукту, какой-то островок в Индийском океане, пустыня Сахара. У ее локтя возникла Дейзи. – Сюда нас пообещал отправить в школу-интернат мистер Рейно. Алекс рассмотрела варианты. – На вашем месте я, не задумываясь, выбрала бы Мальту. Там очень красиво. – Вы были на Мальте? – Я побывала во многих местах. Мой отец был капитаном корабля. – Алекс по-новому воткнула булавки, отметив самые известные порты. – Вот это Макао, а это Лима, тут Лиссабон, а тут Бомбей. Я родилась недалеко вот от этого места. – Она воткнула последнюю булавку. – Как оно называется? – Прочтите сами. Дейзи кинула на нее короткий испуганный взгляд и шепотом сказала: – Я не умею. – Ма-ни-ла, – прочитала ей по слогам Алекс. – Крупный порт на Филиппинских островах. Семь лет, а девочка не умеет читать?.. Бедняжка! – Скажите, Дейзи, достаточно ли здесь у нас карандашей и кусочков мела? Не поможете ли мне пересчитать их? – Я… – Дейзи! – резко прервала их Розамунда. – По-моему, Миллисент кашляет. Когда сестра вернулась в детскую, чтобы позаботиться о больной, Розамунда одарила Алекс долгим красноречивым взглядом: «Держись подальше от моей сестры». Алекс слегка оробела. Брошенный ей вызов пугал. У нее не было учительского опыта, младшая из ее подопечных еще не умела читать, а со стороны нанимателя никакой помощи не предвиделось. Тем не менее было очевидно, что самая грозная помеха во всей этой коллизии будет исходить от недоверчивой, с железной волей девчонки десяти лет от роду. Что ж, сражение началось! Если Александра не хочет выйти из этого дома без единого пенни, ей придется одержать победу в этой войне. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь загрузка... 0
Поиск любовного романа
Партнеры
|