Разделы библиотеки
Сведи меня с ума - Мелани Харлоу - Глава 5 Гриффин Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Сведи меня с ума - Мелани Харлоу бесплатно. |
Сведи меня с ума - Мелани Харлоу - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сведи меня с ума - Мелани Харлоу - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Харлоу МеланиСведи меня с ума
Глава 5 ГриффинБлэр уже двадцать минут как ушла, когда зазвонил мой телефон. – Алло? – Привет, золотце. Я скривился. – Привет, мама. Как ты себя чувствуешь? – Хорошо, хорошо. Только пришла с физиотерапии. Терапевт говорит, что мои бедра скоро будут как новые. – Это хорошо. – Но послушай, дорогой. Я позвонила не о себе говорить. – Нет? У меня было дурное чувство, так как я знал, о чем она хотела поговорить. – Кто она? – спросила мать, подтверждая мои опасения. Облокотившись спиной о верстак, я решил прикинуться дураком. – Кто? – Не играй со мной, Гриффин Дэмпси. Я столкнулась с Ивонной Дайвс в терапевтическом отделении. Ее дочь Наташа работает в пабе «Бульдог», и она сказала Ивонне, что вчера произошел инцидент с девушкой в свадебном платье. И затем позже тем же вечером Наташа ехала со смены домой и увидела тебя с таинственной невестой, когда вы заходили в твою квартиру. Затем сегодня утром Луиза из закусочной сказала Фреду Уолтону – он медбрат в терапевтическом отделении, – что таинственная невеста выглядела очень одиноко вчера, но в это утро она принесла два кофе и пончики в твой гараж. И она особенно подчеркнула твое имя! Я вздохнул, надавливая на кончик носа. Чертовы маленькие города! – Ты закончила? – Нет. Так как я только что разговаривала по телефону с Неоной Паппас, которая сказала, что она была в «Мейн-стрит Дели» только что и увидела, как таинственная девушка с темными волосами заказывала два сэндвича, и один из них был с ростбифом и горчицей, твой любимый. – Боже, мама. Она даже еще не вернулась из «Дели». – Так кто она? – Она… – Почему я с ней еще не встретилась? – Так как я… – Гриффин Дэмпси, если ты женился и не сказал об этом мне, я приду в гараж и спущу с тебя шкуру! – Боже, мама, я не женился. – Ты уверен? Так как Наташа видела тебя… – Да, я уверен. – Я держал телефон подальше от уха и смотрел на него, не веря. – Ты с ума сошла? – Ну, ты не всегда мне обо всем рассказываешь. Все, о чем я могла думать, – это то, что у тебя была тайная невеста все это время. – Никакой тайной невесты. Никакой внезапной жены. Она просто… – Я подумал, как ее назвать. – Друг. – Ох. – Ее тон смягчился. – Ну, я сказала бы, что немного разочарована. – Мам, ты только что сказала, что сдерешь с меня шкуру, если я женюсь, не рассказав тебе. – Ну, я не молодею, ты знаешь. Я хотела бы, чтобы кто-то из моих детей оставил мне внуков перед тем, как я уйду. – Я думал, ты хорошо себя чувствовала. – Я хорошо себя чувствую, но жизнь коротка, Гриффин. Ты не можешь позволить ей пройти мимо. – Я и не позволяю. Я совершенно доволен той жизнью, которую веду. Последовал драматический, тяжелый вздох – как обычно – с ее упоминанием о покойном отце. – Когда мы свернули не туда, Хоук? Почему наши дети не хотят заводить семьи? Что случилось с нашей мечтой о том, как мы состаримся, а вокруг нас будет бегать куча маленьких Дэмпсинов? – Куча, мам? Серьезно? – Мы всегда мечтали о большем. – Так поговори с Шайенн. Я вполне уверен, что она способна на двух или трех. Моя мама цокнула. – Это девушка безнадежна. Она слишком избирательна. – Очень хорошо быть избирательной. Вокруг много придурков. – Ты знаешь почему? Потому что хорошие парни вроде тебя уже решили, что семейные ценности к ним не относятся. Тебя интересует… – Что, мам? Я не мог не улыбнуться. – Встряска! Я разразился хохотом, когда голова Блэр показалась в гараже; она показала бумажный пакет из «Дели». Кивнув, я поднял указательный палец, чтобы она подождала. Блэр улыбнулась и вернулась в холл. – Я ни с кем не сплю, клянусь. – Ну, а что насчет мистической невесты? Друга? Она новенькая в городе? – Она здесь проездом. – То есть у меня не будет даже шанса ее увидеть? – Не думаю. – Ох. Очередной вздох. – Это очень плохо. Все мои надежды тщетны. Снова. У меня задергался левый глаз. – Мне нужно идти, мам. Мне нужно починить ее машину, чтобы она смогла уехать. – Зачем торопиться? – спросила мать. – Почему она не может остаться подольше? – Она не отсюда. – Ты уверен? Потому что я думаю, что она могла бы быть… – Пока, мам. Я положил трубку и спрятал телефон в задний карман, когда пошел в холл. Блэр Пикок Бофорт точно не принадлежала к Беллами-Крик – я знал это наверняка. Но когда я открыл дверь и увидел ее за рабочим столом, очаровывающую нового клиента приветливой улыбкой и вежливым смешком, у меня немного скрутило живот. И на мгновение я захотел ошибиться насчет нее. Даймне и МакИнтайр пришли с обеда вдвоем и сказали, что займутся приемом клиентов, поэтому я спросил у Блэр, не хотела бы она пообедать со мной в комнате отдыха. Она села напротив меня, достала из пакета сэндвичи и чипсы со вкусом уксуса и передала их мне. – Спасибо. – Не за что. Она развернула сэндвич с беконом и достала из пакета вторую пачку чипсов – со вкусом барбекю – и бутылку персикового чая. – Так все в Беллами-Крик знают друг про друга, ха? Вплоть до того, что знают, какие у тебя любимые чипсы? Я кивнул. – Да. Вообще, мне сейчас звонила мама и спрашивала про тебя. Блэр перестала жевать. – Ты серьезно? Кивнув, я надкусил сэндвич. – Она уже слышала о таинственной невесте, которая попала в ДТП, пошла в закусочную поужинать и вошла в мою квартиру после полуночи, купила кофе с пончиками этим утром, чтобы их отнести в гараж. А еще тебя видели в «Дели», когда ты заказывала сэндвичи, один из которых был с ростбифом и горчицей, а всем известно, что он мой любимый. Блэр была в ярости. – Это не свадебное платье! Засмеявшись, я откусил еще немного. – Так вот что тебя волнует в этой истории? Во что ты была одета? – Ну, остальное ведь правда, не так ли? – Она открыла бутылку с чаем и сделала глоток. – Пожалуй, это объясняет то, о чем говорила мисс Эпплби по телефону. Я покачал головой. – Меня сводит с ума то, с какой скоростью распространяются слухи в нашем городе. Люди должны заниматься своим делом. – Означает ли это то, что я не должна у тебя спрашивать про разговор с банком? Я не сразу ей ответил. Сделал глоток и открыл пачку чипсов, еще откусил сэндвич. Затем я подумал: «Какого черта», – я был зол, но мне не было стыдно. – Говорить особо не о чем. Они просто продолжают отказывать мне в получении кредита. – Почему? – Слишком большой риск. Небольшой доход. Слишком много конкурентов. Блэр задумалась, прожевывая чипсы. – «Быстрое Авто»? – Это только часть проблемы. Как я уже сказал, мы потеряли много клиентов из-за них. Но некоторые вернулись к нам – те, кто осознал, что инвестиции в долгосрочную перспективу окупятся. – Почему они идут первым делом в «Быстрое Авто»? – Она снова взяла сэндвич. – Там просто дешевле и быстрее чинят? Я думал об этом какое-то время. – Я не знаю. Моя сестра настаивала на том, что нам помогло бы, если бы мы сделали уютным холл. – Ну, его легко обновить. Внешний вид очень важен. – У меня нет ни времени, ни денег на реконструкцию гребаного холла, – сказал я раздраженно, так как не хотел, чтобы Шейенн оказалась права. – Людей не должно волновать, есть ли у меня гребаное печенье и кофе, покуда мы можем починить их машину – а мы можем. – Хорошо, хорошо, – мягко ответила Блэр. – Не расстраивайся. Я верю тебе. Скажем, тебе дали кредит. Что ты с ним будешь делать? – Инвестировать в обучение и инструменты. – Это привлечет клиентов? – Ну да, – фыркнул я, но, честно говоря, не был уверен в собственных словах. Обучение и инструменты звучали не так заманчиво – для клиентов. Блэр была погружена в собственные мысли, пока доедала сэндвич, а потом взялась за чипсы. – Я думаю, одна вещь должна случиться раньше. – А? – Думаешь, если ты покажешь банку подтверждение увеличения дохода бизнеса, он может пересмотреть свое решение? – Возможно, – сказал я, отвлеченный тем, как она слизывала соус барбекю со своих пальцев. – Но на данном этапе я начинаю волноваться о том, что придется уволить Даймне, а это еще сильнее замедлит работу. А может, мне вообще стоит к черту продать это здание и уйти из этого бизнеса. – Разозлившись, я скомкал пачку чипсов и кинул ее на стол. – Шестьдесят пять лет семейной крови, пота и слез впустую. – Этого не произойдет. – Нет? – Нет. Мы не позволим этому случиться. У меня есть идея. Я поднял свой холодный чай и сделал глоток, удивленный тем, что Блэр употребила слово «мы». – Что у тебя за идея? – Как насчет того, чтобы занять у кого-то немного денег и вложить их в реконструкцию холла – ничего экстравагантного, просто небольшая перестановка. – Перестановка? Я в этом не разбираюсь. – Я помогу тебе. – Ты уезжаешь, – сделал я вывод. – Не сразу. И это ненадолго, обещаю. – Она радостно улыбнулась. – И как только закончат с вестибюлем, ты устроишь мероприятие. – Мероприятие? – Да. Она съела еще одну чипсину и погрузилась в мысли. Я попытался сфокусироваться на дискуссии, вместо того чтобы отвлекаться на то, как Блэр облизывала свои губы и пальцы. Мне нравился ее аппетит. – Своего рода празднование. Как повторное открытие. Например, возможно, скоро наступит какая-нибудь круглая дата для гаража? – Шестьдесят пять лет бизнесу, что-то вроде этого? Ее лицо просияло. – Идеально! Это будет прекрасным напоминанием о том, как долго ты служил этому городу, как малый бизнес вроде твоего является частью общества. Мы создадим атмосферу – чувство радостной ностальгии, напоминание о том, почему они до сих пор живут в месте, подобном Беллами-Крик. «Быстрое Авто» не отражают их ценности, а вот ты – да. Ты всегда был за них. Ты – часть их истории. Ты – дом. Ты – семья. Это наш посыл. Я посмотрел на нее через стол. – К тебе приходят хорошие идеи. Блэр еще раз улыбнулась, на этот раз еще более смущенно и мило. – Спасибо. – И затем что? Как это поможет? – Это поможет привлечь клиентов. Или же начать новый бизнес. Доход поднимется, а потом ты сможешь снова попросить кредит. Я не был уверен, насколько она права, но если цена не очень высока, то вполне можно попробовать. – Так ты мне поможешь с холлом? И с мероприятием? – Конечно. – Она выпрямилась на стуле. – У меня был отличный вкус, но я едва знакома с… бюджетом, полагаю, вы так это называете? Я ухмыльнулся. – Да. Именно так это мы и называем. – И еда – позволь мне организовать кейтеринг для мероприятия. Я преподнесу им то, что заставит «Быстрое Авто» испытывать стыд за свое печенье. – Да? – спросил я, думая о том, что хотел бы попробовать самого пекаря. – Есть какие-либо мысли о том, когда это произойдет? Блэр взяла свой чай. – В идеале было бы здорово, если бы этот день совпал с каким-либо днем, когда город будет оживлен, – уличный фестиваль или что-либо подобное? Я подумал над этим, пока доедал свой сэндвич. – Возможно, День труда? Много чего происходит в этот день – это вроде последняя неделя, когда приезжает много туристов. В этот день проводят парад, бейсбольные матчи, ярмарки и распродажи. – Это идеально! Блэр начала запихивать мусор обратно в бумажный пакет. – Хотя это не дает нам много времени – даже месяца. Нам нужно немедленно приступить к работе. – Просто скажи мне, что нужно делать. Она встала и подвинула свой стул к столу. – Хорошо, дай мне подумать денек. Я составлю список. И до тех пор, пока я не найду место для ночлега и не уйду с работы администратора, я остаюсь. – Правда? – Конечно. Меня ведь нигде не ждут. И, думаю, мне будет самой лучше, если я посмотрю, как ты ведешь бизнес. Я уже умею печь – мне нужно научиться всему остальному. – В ведении бизнеса есть много чего другого, – сказал я. – Намного больше, чем я могу показать тебе за три недели. Блэр вздохнула. – Я начинаю понимать, насколько решительным был этот шаг. Я не сожалею, что сделала это, но мне действительно следовало лучше планировать. Я просто… была нетерпелива. Я не хотела больше ждать начала моей настоящей жизни. – Это понятно, – вздохнул я. – Однажды я чувствовал то же самое. – Но это не так просто, как кажется в фильмах. Я покачал головой. – Так вообще никогда не бывает. – Хорошо… Думаю, я вернусь на ресепшен. Спасибо за обед. Я смотрел, как она бросила бумажный пакет в мусорное ведро и направилась к двери. – Эй, Блэр? Она снова посмотрела на меня. – Да? – Ты поступила правильно. Оставив позади свою старую жизнь. Ее улыбка заставила биться мое сердце чаще. Месяц, подумал я с внезапной тревогой. Целый месяц, в течение которого она будет находиться рядом со мной, и было бы не очень правильно, если бы я к ней притронулся. Но я не был уверен, что справлюсь с этим. Я работал чуть позднее обычного, когда Даймне ушел за своей девушкой, а МакИнтайр отправился домой за собакой и к Эмили, с которой они, вероятнее всего, поссорятся. Раньше я слышал, как МакИнтайр ворчал насчет вечеринки, организованной специально для пар, на которую он, видимо, согласился прийти однажды вечером, но она оказалось не с тем сексуальным посылом, о котором он мечтал. – Парням не место на вечеринках в честь свадьбы, – проговорил он в трубку. – Даже моя мать согласна со мной. Я предполагал, что Эмили начала ругаться на него за этот комментарий, поэтому ему пришлось держать телефон подальше от уха целых тридцать секунд. После того как она повесила трубку, МакИнтайр посмотрел на меня. – Просто заткнись, – буркнул он, нахмурившись. – Я даже ничего не сказал. – Но подумал. Я покачал головой и вернулся к работе, устанавливать новую шину на «Эм-Джи» Блэр. К счастью, шины не были оригинальными, так что это было проще исправить, чем остальное. Но Блэр, похоже, была не против остаться и подождать запчасти. Бог знал, что я смогу использовать ее помощь здесь. Ранее я показал ей, как использовать программу онлайн-планирования на стационарном компьютере ресепшена, и она без проблем взялась за дело – и это было хорошо, так как становилось трудно дышать, стоя у ее плеча так близко. Я потел каждый раз, когда улавливал ее запах. Ближе к шести часам вечера я уже думал о том, чтобы завершить рабочий день, и решил перестать игнорировать свой телефон. Я выключил его во время обеденного перерыва, чтобы избежать разговора с мамой, но, когда проверил пропущенные звонки и сообщения, то обнаружил, что моя сестра отчаянно пыталась до меня дозвониться. Сначала у меня не складывались в голове ее два звонка и четыре сообщения, написанных в ярости, но потом я вспомнил – котенок. Скорчив лицо, я перезвонил ей. – Приятно слышать тебя, – холодно сказала она. – Прости. Был странный день. – Бьюсь об заклад. Я слышала, что ты вчера вечером женился. – О боже. Она засмеялась. – У меня есть для тебя свадебный подарок. Ее имя Бису. – Ради всего святого, я не женился, Шайенн. – Я знаю, и мама очень расстроена этим. Но ты все еще можешь взять котенка. Разве это не мило с моей стороны? – А у меня есть выбор? – Нет. Но тебе лучше поторопиться и забрать ее, потому что я и так уже задержалась в приюте из-за тебя. Технически мы закрылись в шесть, но Бису ждала тебя весь день, и я знаю, что ты не захочешь ее разочаровать. – Ладно, ладно. Мне просто нужно закрыть гараж и принять душ. Дай мне полчаса. – Подойдет. Спасибо, старший брат. Я повесил трубку и быстро привел в порядок скамейки и шкафы с инструментами, затем вымыл руки и направился в холл. Блэр, все еще сидящая за столом, подняла голову и улыбнулась. – Привет. – Привет. Я оглядел холл. Он выглядел как-то иначе, но я не мог понять, что именно изменилось. Я принюхался – пахло лимонами. – Здесь… что-то изменилось? Она засмеялась, встала и, обогнув стол, прошла в зону ожидания. – Все по-старому. Я просто немного переставила мебель. А еще выбросила оборванные журналы, полила растение, вытерла пыль и хорошо вымыла окна. – Ты сделала все это сегодня? – Да. – Гордясь собой, она сложила руки за спиной. – И на ресепшен тоже работала? – Ну, на самом деле я была не так уж занята, – призналась Блэр, опустив глаза в пол. Я нахмурился. – Да? – Но благодаря клиентам, с которыми я общалась, уже кое-чему научилась! Я начала спрашивать людей, как давно они сюда приезжают, что их возвращает, что они ищут в ремонтной мастерской. Это было действительно интересно. И это дало мне еще несколько идей для твоего ребрендинга. – Моего чего? – Твой ребрендинг. – Она склонила голову набок. – Хотя я не уверена, что у вас есть бренд сейчас, так что, может быть, нам стоит назвать это вашим первым брендом. – Это звучит… немного более болезненно, чем то, на что я согласился, – сказал я, почесывая затылок, когда представил, как Беккет клеймит свой скот. – Я действительно не хочу, чтобы меня называли брендом. Блэр покачала головой. – У тебя нет выбора. У «Быстрого Авто» есть бренд, и поверь мне, над этим работает целая команда. Я нахмурился еще сильнее. – Не стоит так часто корчить такое лицо. У тебя появятся морщины. Блэр мне подмигнула. – И ты такой милый, когда улыбаешься. – Милый? – Что-то не так со словом «милый»? – Милый – это для малышей и котят, а не для механиков, – подметил я, чувствуя, как начинаю потеть. – Кстати о котятах, мне нужно забрать своего. Блэр открыла рот от удивления. – У тебя есть котенок? – Временный. Моя мягкосердечная сестра работает волонтером в приюте для животных и обманом заставила меня взять на воспитание котенка, пока она не найдет для него постоянный дом. Блэр положила руки на щеки. – Я сейчас растаю. Это так мило. – Не надо таять, пожалуйста. Я не милый, я просто делаю это потому, что моя сестра заставила меня чувствовать себя виноватым. Она переехала к нашей маме после операции на глаза и на бедра. Я бы не выжил. – Я все еще думаю, что это мило. – Будь по-твоему… – проворчал я. – Как я уже сказал, это временно. – Это все равно считается. Она смотрела на меня, а температура моего тела становилась все выше. Я прокашлялся. – Так, слушай. Можешь остаться здесь или подождать у меня в квартире, а я побегу в приют. Я не уверен, что ты уже приготовилась к сегодняшнему вечеру. – Я сделала пару звонков, но мне не удалось найти жилье. Мотели и гостиницы с завтраком в городе полностью забронированы до Дня труда, мотель за городом заполнен до следующего вторника, а на Эйр-би-эн-би нет объявлений для Беллами-Крик. Ближайшие предложения – из Голландии, но поскольку моя работа здесь и у меня нет машины… – Она опустила лицо и уставилась на свои туфли. – Мне действительно жаль. Я не хотела снова обращаться к тебе за помощью, но, может быть, ты знаешь кого-нибудь, кто сдает комнату? – Я не знаю, в голову пока ничего не приходит, но это не значит, что мы не сможем кого-то найти. Послушай, почему бы тебе просто не потусоваться у меня дома, пока я пойду за кошкой, а потом мы сможем поужинать, а я сделаю несколько звонков? Ее лицо засияло. – Правда? – Правда. Это небольшой город, но что-то должно быть. Я поморщился. – Если до этого дойдет, я могу спросить свою маму. Она знает все и всех. От восторга Блэр хлопнула в ладоши и поднялась на цыпочки. – Идеально! В этот момент над входом зазвонил колокольчик, и мы оба повернулись и увидели, как идет курьер с огромной корзиной, полной фруктов, закусок и чего-то, похожего на бутылку шампанского. – О, хорошо, что вы все еще открыты, – сказал он с явным облегчением. – Этот заказ пришел в последнюю минуту, и я подумал, что опоздаю. – Что это? – спросил я. – Это свадебный подарок. Он взглянул на имя на карточке. «Для мистера и миссис Демпси». Я ругнулся про себя. Блэр подмигнула мне. – О, сладкий, как это мило! Наш первый свадебный подарок! От кого это? Курьер, на рубашке которого был вышит логотип «Беллами-Крик Гифтс Галор», поставил корзину на прилавок и протянул мне карточку. Я открыл ее и закатил глаза. «Миссис Эпплби», конечно. Блэр хихикнула. – Разве она не милая? – Миссис Эпплби, учитель английского? – спросил курьер. – Ага. – Я посмотрел на него. – Она у вас тоже преподавала? Он пожал плечами. – А разве не у всех? Мне пришлось засмеяться. – Наверное. Что ж, спасибо за доставку. – Пожалуйста. Он направился к двери и открыл ее. – Мои поздравления. Я женат двадцать два года. Лучшее из того, что я когда-либо делал. Мы с Блэр посмотрели друг на друга, и я покачал головой. – Мне нужно выпить чертово пиво, – сказал я, – но сначала я должен пойти за котенком. – Позволь мне пойти с тобой, – взмолилась Блэр, схватив сумку со стола. – Сможешь познакомить сестру с твоей невестой. – Даже не шути по этому поводу. – Почему? Ты уже струсил? – дразнила она меня, пройдя мимо и бросая на меня нахальный взгляд, от которого мне захотелось швырнуть ее к стене и показать ей, насколько я был горячим. Я наблюдал, как Блэр толкнула стеклянную дверь и придержала ее для меня, но некоторое мгновение я оставался на месте, разглядывая ее, пока она стояла на тротуаре. Мне понравилось, как закат окрасил ее волосы в медный цвет. – Так что именно ты делала в своей прошлой жизни? – спросил я. – После французского, но до того, как изменились твои обстоятельства? – Я отвечала за бренд-менеджмент в медиакомпании моего отца. – У тебя это хорошо получалось? – Да, но не то чтобы меня когда-либо слушали. Совет был заполнен напыщенными мужчинами, которые смотрели на меня, как на украшение для торта. Они никогда не воспринимали меня всерьез. – Даже твои родители? – Особенно они. По их мнению, это была временная работа. Они просто ждали, когда я устану работать и найду богатого мужа, наполню дни благотворительностью и обедами с дамами. Она покачала головой. – Я не могу поверить, что когда-то думала, что это будет моя жизнь. – Ты не скучаешь по деньгам? – спросил я. Она рассмеялась. – О нет, я определенно скучаю по деньгам. Но я не желаю того, что было с этим связано, – все эти дурацкие правила. Я хочу устанавливать свои собственные. Выключив свет, я вышел за ней, а потом запер дверь. – Мне нужно быстро принять душ и переодеться. Хочешь подняться со мной? – Конечно. Я шел за ней по лестнице в свою квартиру, смотрел на ее задницу и задавался вопросом, есть ли у нее сексуальные правила и сколько времени мне потребуется, чтобы их нарушить, когда понял, что она все еще говорит. Черт, она только что задала мне вопрос? Поднявшись по лестнице, Блэр повернулась ко мне лицом. – Ну так что? Ты собираешься это сделать? Я стоял рядом с ней. Очень близко. Так близко, что чувствовал ее запах – ваниль и лимон, и она, вероятно, могла чувствовать запах моего пота и моторного масла. – Я собираюсь сделать что? – спросил я, глядя на ее губы. Она их облизала. – Послушай меня. – Ой. Да. Я. – Но в тот момент я был почти уверен, что собираюсь сделать с ней еще кое-что. Блэр неожиданно отшагнула назад. – Хорошо, – сказала она и ее щеки порозовели от смущения. – С другой стороны, я, пожалуй, подожду на улице. Мне немного жарко, а на улице дует приятный ветерок. – Хорошо. Я буду на улице через несколько минут. Кивнув, она повернулась и очень медленно спускалась по лестнице, и я задумался о том, не кружится ли у нее голова. Я смотрел, как ее рука скользила по деревянным перилам, и у меня появились грязные мысли. На лестничной площадке она открыла дверь и пропала из виду, но я все еще не мог спокойно дышать. Что бы она сделала, если бы я приложил свои губы к ее губам? Поцеловала бы меня в ответ? Разрешила бы прикоснуться к ее коже? Или же я бы получил коленкой между ног и приказ держать свои грязные руки при себе? Блэр не была похожа ни на одну девушку, которую я встречал, – что и привлекало, и было проблемой. Я не знал, как интерпретировать ее поведение. Но, черт возьми, я хотел ее очень сильно. Я принял холодный душ, надеясь, что он поможет. Но он не помог. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь загрузка... 0
Поиск любовного романа
Партнеры
|