Разделы библиотеки
Short Erotic Stories. With Exercises - Ариша Галич - Exercises Ex. 1 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Short Erotic Stories. With Exercises - Ариша Галич бесплатно. |
Short Erotic Stories. With Exercises - Ариша Галич - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Short Erotic Stories. With Exercises - Ариша Галич - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Галич АришаShort Erotic Stories. With Exercisesзагрузка...
Exercises Ex. 1Retell the text, drawing on the vocabulary. Vocabulary wander |'wɒndə| – бродить do harm to – вредить understatement – недосказанность it was drizzling – моросил дождь streams – ручейки here and there – кое-где janitors – дворники be deserted |dɪ'zə:tɪd| -безлюдно the autumn had entered the rights – осень вступила в свои права only occasionally -лишь изредка walk one’s little pug – выгуливать мопсика pass quietly|'stelθɪli| – пройти незаметно a naughty girl |'nɔ:ti| – негодница grumble at smb – ворчать на disobedient – непослушный amuse – позабавить hidden – тайный madly obsessive |əb'sɛsɪv| – безумно навязчивый on the one hand – с одной стороны be ashamed to face – стыдно перед nurse smb – выхаживать кого-л disabled husband – муж-инвалид self-devotion – самопожертвование resemble smb |rɪ'zɛmb(ə)l| – походить на кого-л on the other hand – с другой стороны a slutty woman – распутная женщина fever |'fi:və| – бросать в жар look for trouble – искать приключений на свою голову apparently |ə'parəntli| – видимо she was of different paste |peɪst| – Она была слеплена из другого теста. tolerate – терпеть resentment |rɪ'zɛntm(ə)nt| – обида gnaw at smb |nɔ:| – грызть, подтачивать, терзать кого-л drive smb mad – доводить кого-л до умопомешательства dream erotic dreams – видеть эротические сны in recent times – в последнее время decency |'di:s(ə)nsi| – приличие female nature – женская природа become engrossed in reading cheap love stories |ɪn'ɡrəʊst|– зачитываться дешевыми love stories under the guise of a mysterious woman |ɡʌɪz|– под видом очень загадочной особы cheating – измена harshly rebuke smb for smth |rɪ'bju:k| – жестоко порицать кого-л за что-л cheaters – изменщики find an excuse – находить оправдание deep down – в глубине души envy smb – завидовать кому-л stick (stuck, stuck) – заедать, становиться постоянным спутником perceive |pə'si:v| – воспринимать disgusting and nasty |'nɑ:sti| – отвратительное и гадкое admit to oneself – признаваться себе fall out of love with smb – разлюбить кого-л carry his child – носить их общего ребенка in addition – к тому же belong to – принадлежать mother-in-law – свекровь a loutish female |'laʊtɪʃ| – хамоватая тетка (грубая женщина) who was a tough cookie |tʌf| – которой палец в рот не клади financial insolvency – финансовая несостоятельность further depress – еще больше угнетать make overtures to get the relationship back on track |'əʊvətjʊəz|– делать попытки восстановить близкие отношения far from it – отнюдь appreciate positive traits – ценить положительные достоинства keep smb calm – успокаивать кого-л for a while – немного on his own – своими силами cheat smb – изменять кому-л joint shopping expedition – совместные походы по магазинам by force of habit – в силу привычки cool down – остыть raise one’s feelings – воскресить чувства and until then – а пока in the rare cases – в тех редких случаях have intimacy – иметь близость break some uniformity of sex – внести какое-то разнообразие в секс curious mind – ищущий разум deter from |dɪ'tə:| – удерживаться от the instinct for self-preservation – инстинкт самосохранения equally strong – не менее сильное weaken – ослаблять carnal love – плотская любовь conscience |'kɒnʃ(ə)ns| – совесть Night was falling quickly. – Вечерело быстро. dive into the darkness – погрузиться в темень be shrouded in clouds – заволакивать тучами the incessant rain |ɪn'sɛs(ə)nt| – непрекращающийся дождь be as confirmation of smth – быть тому подтверждением wrap several sweaters around smb |ræp|– кутаться в несколько свитеров clumsy |'klʌmzi| – неповоротливый in fact, so it was – так и было на самом деле tummy |'tʌmi| – животик grow like mad – расти как на дрожжах be five months pregnant – быть на пятом месяце jokingly |'dʒəʊkɪŋli| – в шутку shapely legs – стройные ножки clothe (clad, clad) in – обтягивать also elegant – не сене элегантная for some absurd reason – по какому-то нелепому поводу tall boots with high heels – сапожки на высоком каблуке know for sure – точно знать wantonness ['wɒntənıs] – шалость, проделка, каприз the most delicate suede |sweɪd| – нежнейшая замша airy tread |trɛd| – легкая поступь a joyfully pitter-patter of these high heels on the pavement —каблучки радостно постукивали по асфальту stifling – душный The woman doctor – врачиха maternity welfare clinic – женская консультация be swollen – отекать with suspicion and envy – с долей неверия и зависти to make smb blush and worry – заставлять кого-л краснеть и волноваться Alena had a pleasant smell of French perfume – от Алёны пахло французскими духами smack one’s lips – причмокивать creep (crept, crept) – подкрадываться shroud smb in a magic haze – окутывать кого-л волшебной дымкой merge with – сливаться с merely a shadow – лишь тенью definitively decide – окончательно решить curse – проклинать not least because of – в частности за то man’s men – мужики noticeable woman – заметная женщина go pitter-patter on the pavement – стучать каблуками по асфальту draw attention – привлечь внимание a passing pedestrian – случайный прохожий as ill luck would have it – как назло make a slow circle around the glade – сделать неспешный круг вокруг лужайки the dormant till spring fountain – заснувший до весны фонтан to burst into tears – расплакаться lean on – облокотиться на railing – перила in the dim glow of the lantern – в отблесках тусклого фонаря approach smb from behind – приблизиться к кому-л сзади see her reflection – увидеть свое изображение almost silently – почти бесшумно furtively|'fə:tɪvli| – крадучись grab her belly skillfully from behind – ловка обхватить кого-л сзади за живот clasp smb around – обвить кого-л squeeze – сдавить flash – блеснуть a wedding ring on one’s ring finger – обручальное кольцо на безымянном пальце timid – робкий walk around the park – прогуливаться по парку under such circumstances – в таком положении most likely – скорее всего in reaction – от неожиданности rudely squeeze thighs |θaɪz| – грубо сжать бедра unceremoniously – бесцеремонно give a shake – вздрогнуть lamppost – фонарный столб hug smb from behind and jiggle – обнимать кого-л сзади и расшатывать a tumbler toy – неваляшка It looked funny to Alyona. – Алена даже стало смешно. belly – живот quicken breathing – учащенно задышать indecent words |ɪn'di:s(ə)nt| – безобразные слова virgin lips – девственные губы inflame one’s imagination more – еще больше возбудить чье-л воображение pull one’s hand loose |lu:s| – высвободить руку involuntarily – невольно (без умысла, вопреки своей воле, вынужденно, в принудительном порядке) excited flesh – возбужденная плоть swing (swung, swung) – вертеть resist – сопротивляться lower to one’s knees – опустить на колени edges |'edʒɪz| – края bump into – упереться в visibility – видимость blowjob – минет humiliation – унижение arouse |ə'raʊz| – возбуждать, волновать undo (undid, undone) one’s pants – расстегнуть штаны unwittingly – невольно (неосознанно, нечаянно, грешным делом, случайно, сам того не желая) forehead |'fɔ:hɛd| – лоб succeed – суметь сделать boil over – возмутиться speak (spoke, spoken) out – высказаться make fun of – издеваться над with indignation – от негодования press against – упереться в on the contrary – а наоборот groin – пах erupt – извергаться choke – задыхаться swallow |'swɒləʊ| – глотать take advantage of one’s confusion – воспользоваться чьим-л замешательством dust oneself off – отряхнуться toss one’s golden hair |tɒs| – встряхнуть золотистыми волосами hurry – поспешить plash through the puddles carelessly – небрежно шлепать по лужам shout after |ʃaʊt| – крикнуть вслед semen |'si:mən| – семя, сперма Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 3
Поиск любовного романа
Партнеры
|