Разделы библиотеки
После падения - Анна Тодд - Глава 21 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - После падения - Анна Тодд бесплатно. |
После падения - Анна Тодд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
После падения - Анна Тодд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Тодд АннаПосле падения
Глава 21Я вновь трясу его за руку. – Хардин! Тебе пора вставать! Мы опоздаем. Я уже собралась, оделась и загрузила сумки в машину; я дала ему поспать столько, сколько было возможно. Черт возьми, я же вчера успела собрать вещи, он не очень-то мне помогал. – Не… опоздаем, – бормочет он. – Пожалуйста, вставай! – Я тяну Хардина и толкаю. Боже, вот бы он был жаворонком, как я! Он закрывает лицо подушкой, но я хватаю ее и бросаю на пол. – Нет, отстань! Я решаю попробовать другой способ и кладу руку на его трусы спереди. Вчера он заснул прямо в джинсах, и я уйму времени убила, чтобы их стянуть, а он так и не проснулся. Но теперь Хардин уязвим. Осторожно касаюсь ногтями татуированной кожи выше пояса… Он не двигается с места. Запускаю руку ему в трусы, и он открывает глаза. – Доброе утро, – произносит он с похотливой улыбкой. Я вытаскиваю руки и встаю. – Вставай. Он резко зевает и говорит, глядя на трусы: – Кажется, я… уже… встал. Он не открывает глаза, но я вижу, что он притворяется. Вскоре Хардин начинает ненатурально храпеть, как в мультфильмах. Это не то, чего я ждала, но это забавно! Надеюсь, что он сохранит такое настроение всю неделю или хотя бы до конца дня. Снова забираюсь ему в трусы, а когда его глаза приоткрываются и он смотрит на меня, как нетерпеливый щенок, говорю «ой-ой» и вытаскиваю руку. – Нечестно! – стонет он. Но все же встает, натягивает джинсы, затем подходит к комоду и берет черную футболку, смотрит на меня, кладет ее обратно и достает белую. Он проводит пальцами по волосам, ставя их торчком, потом отбрасывает назад. – У меня еще есть время почистить зубы? – саркастически спрашивает он хриплым со сна голосом. – Да, но поторопись. Чисти поскорей, – командую я и обхожу квартиру, чтобы убедиться, что все в порядке. Через несколько минут Хардин добирается до гостиной, и мы наконец выходим. Кен, Карен и Лэндон ждут нас на обочине. Я опускаю окно. – Простите, мы немного опоздали, – извиняюсь я, когда мы паркуемся рядом с ними. – Все нормально! Мы решили, что поедем все вместе, туда довольно далеко, – говорит Карен с улыбкой. – Черт, нет! – шепчет Хардин. – Давайте. – Она показывает на черный внедорожник на другой стороне дороги. – Кен купил мне его на день рождения, и мы ни разу еще на нем не ездили. – Нет. Блин, нет! – бормочет Хардин чуть громче. – Все будет хорошо, – успокаиваю его я. – Тесса… – начинает он. – Хардин, пожалуйста, не делай из этого проблему, ладно? – прошу я. Ладно, только спокойствие: смотрю на него так соблазнительно, что это должно сработать. Через мгновение его взгляд смягчается. – Ладно. Блин, везет, что я тебя люблю. Я сжимаю его руку. – Спасибо, – отвечаю я и поворачиваюсь к Карен. – Хорошо, – говорю я ей с улыбкой и глушу машину. Хардин с недовольным видом ставит наши чемоданы в багажник машины Карен. – Будет весело! – смеется Лэндон, когда я залезаю в автомобиль. После пререканий на тему, что он не собирается сидеть рядом с Лэндоном, Хардин садится со мной на заднем сиденье. Кен выезжает на дорогу, Карен включает радио и начинает тихонько подпевать. – Это чертовски похоже на какую-то дурацкую комедию, – замечает Хардин и берет меня за руку. Глава 22Тесса– Висконсин! – кричит Карен, хлопает в ладоши и показывает на проезжающий мимо грузовик. Не могу удержаться от смеха при виде испуганной физиономии Хардина. – О боже, мать его! – фыркает он, откидываясь на сиденье. – Может, прекратишь? Ей весело, – занудствую я. – Техас! – вопит Лэндон. – Открой дверь, я тут выскочу, – бормочет Хардин. – Ты все драматизируешь, – смеюсь я в ответ. – Что такого, что они играют, называя города по номерам машин? Думаю, ты тоже можешь присоединиться. Вы с друзьями, кажется, ведь ужасно любите дурацкие игры типа «Правды или действия»? Прежде чем Хардин успевает сказать мне что-нибудь умное, Карен восклицает: – Мы так рады, что вы тоже увидите катер и дом! Непонимающе таращусь на нее. – Дом? – Да, у нас есть небольшой домик прямо на воде. Думаю, тебе понравится, Тесса. Хорошо, что мне не придется спать в катере, как я подозревала. – Надеюсь, будет солнечно, погода отличная, несмотря на февраль. Летом, конечно, лучше. Может быть, съездим потом еще раз? – спрашивает Кен, глядя в зеркало заднего вида. – Конечно! – отвечаем мы с Лэндоном хором. Хардин закатывает глаза. Видимо, он собирается по-детски дуться всю поездку. – У тебя в Сиэтле все готово, Тесса? – спрашивает Кен. – Я вчера говорил с Кристианом, он с нетерпением ждет твоего приезда. Чувствую на себе взгляд Хардина. Но меня это не остановит. – Планирую начать сборы после нашего возвращения, но я уже перевелась в новый университет, – отвечаю я. – Этот университет ничто по сравнению с моим, – шутит Кен, и Карен смеется. – Нет, на самом деле он неплохой. Если у тебя будут какие-то проблемы, дай мне знать. Я улыбаюсь; здорово, что он на моей стороне. – Спасибо, обязательно. – Подумай об этом, – продолжает он. – Со следующей недели у нас будет работать новый профессор из Сиэтла. Он заменит одного из наших профессоров богословия. – Ого, которого? – спрашивает Лэндон, приподняв в удивлении брови. – Сото, молодого. – Кен снова бросает взгляд в зеркало заднего вида. – Он ведь ведет у тебя занятия? – Да, – отвечает Лэндон. – Не помню, куда он уходит, кажется, переезжает, – продолжает Кен. – Дело хорошее, – бормочет Лэндон себе под нос, но я слышу и улыбаюсь ему. Нам обоим не нравится стиль преподавания профессора Сото и отсутствие академической строгости. Хотя мне очень понравилось делать записи в дневнике, который он заставлял нас вести. Сквозь мысли пробивается нежный голос Карен: – Вы уже сняли себе квартиру? – Нет. Я вроде сняла квартиру, по крайней мере, я так думала, но хозяйка, кажется, испарилась. Это было хорошее место, мне по карману и близко к работе, – отвечаю я. Хардин пододвигается поближе. Хочу добавить, что он не поедет со мной в Сиэтл, но поскольку я надеюсь использовать поездку к озеру, чтобы его переубедить, решаю промолчать. – Знаешь, Тесса, в Сиэтле у меня есть друзья. Если хочешь, я могу договориться и ты поживешь у них до понедельника, – предлагает Кен. – Нет, – быстро отвечает Хардин. Я смотрю на него. – На самом деле это было бы здорово, – отвечаю я, встречаясь с Кеном глазами в зеркале. – Иначе придется потратиться на отель, пока я не нашла квартиру. Хардин отмахивается. – Все нормально. Уверен, Сандра ей перезвонит. Очень странно. – Откуда ты знаешь, как ее зовут? – спрашиваю я. – Что? – Он растерянно моргает. – Ты же сто раз говорила. – А-а-а, – тяну я; он проводит по моему бедру рукой и мягко сжимает. – Ну, дашь мне знать, если захочешь, чтобы я позвонил, – снова предлагает Кен. Еще через двадцать минут Карен оглядывается на нас и с деланым оживлением спрашивает: – Как насчет поиграть в «Шпиона»? Лэндон тоже оживляется: – Да, Хардин, как насчет «Шпиона»? Хардин приваливается ко мне, кладет голову на плечо и обнимает. – Я не против. То есть классно, но меня что-то клонит в сон. Но я уверен, Тесса с Лэндоном не против поиграть. Несмотря на то что он смеется над игрой, от такого проявления чувств я улыбаюсь. Помню времена, когда в доме своего отца Хардин решался только держать меня за руку, да и то под столом, а теперь ему, кажется, все равно, что он обнимает меня на глазах всей семьи. – О’кей! Я начну, – командует Карен. – Я шпион, и я заметил… что-то… синее! – взвизгивает она. Хардин тихонько хихикает и косится на меня. – Рубашка Кена, – шепчет он, прижимаясь ко мне. – Экран навигатора? – гадает Лэндон. – Нет. – Рубашка Кена? – спрашиваю я. – Да! Тесса, твой ход. Ко мне прижимается Хардин, но я сосредоточиваюсь на улыбке Карен. Мне не так весело, чтобы играть в эти дурацкие игры, но она слишком милая, чтобы я могла отказаться. – Хорошо, я заметила нечто. – Я гляжу на Хардина. – Черное. – Душа Хардина! – восклицает Лэндон, и я смеюсь. Хардин открывает один глаз и показываает сводному брату средний палец. – Угадал! – хихикаю я. – Прекрасно, значит, вы можете заткнуться и дать моей черной душе поспать, – бурчит он и опять закрывает глаза. Мы не обращаем внимания и продолжаем играть, и уже через несколько минут дыхание Хардина выравнивается, и он начинает похрапывать мне в шею. Он что-то бормочет, потом соскальзывает и кладет голову мне на колени, обняв рукой за талию. Лэндон, вытянувшись на своем месте, следует его примеру. Наслаждаюсь тишиной и любуюсь в окно на мелькающие пейзажи. – Подъезжаем, осталось всего несколько миль, – сообщает Кен в воздух. Я киваю и запускаю пальцы в мягкие волосы Хардина. От прикосновения веки вздрагивают, но он не просыпается. Медленно провожу пальцами по его спине, стараясь не нарушить его мирный сон, и Хардин обнимает меня еще крепче. Вскоре мы оказываемся на небольшой улице, полностью вымощенной широкими сосновыми досками. Сворачиваем в переулок и оказываемся прямо на берегу. Он прекрасен. Сверкающие синие волны набегают на берег, удивительно контрастируя с пожухшей травой (что, собственно, неудивительно для зимы в штате Вашингтон). Представляю, как тут красиво летом! – Приехали, – говорит Кен. Вижу впереди большое деревянное здание. Видимо, у Скоттов понятие «маленький домик» отличается от моего. Передо мной – двухэтажное строение темно-вишневого цвета, с белым крыльцом. – Хардин, просыпайся. Я постукиваю указательным пальцем по его подбородку. Он открывает глаза и часто моргает. Затем садится и протирает глаза пальцами. – Дорогая, приехали, – будит Кен жену. Карен поднимает голову, затем просыпается Лэндон. Все еще не до конца проснувшийся Хардин заносит наши сумки в дом, и Кен показывает нам нашу комнату. Я иду за Карен на кухню, а Лэндон относит свой багаж в комнату. На кухне такой же сводчатый потолок, как и в гостиной, только поменьше. Некоторое время посвящаю экскурсии по дому и выясняю, что кухня тут хоть и меньше, но не менее элегантная, чем у Скоттов в городе. – Здесь очень красиво, – говорю я Карен. – Спасибо, что позвали нас. – Спасибо, дорогая. Приятно, когда собирается много народу. – Улыбаясь, она открывает холодильник. – Нам нравится, когда вы приезжаете вдвоем. Никогда бы не подумала, что Хардин согласится на такую семейную поездку. Я понимаю, что это мелочь, но для Кена она много значит, – тихо произносит она, убедившись, что никто больше не слышит. – Я тоже рада. Надеюсь, ему понравится, – сообщаю я вслух, убежденная, что сказанное вернее сбудется. Карен оборачивается и с чувством берет меня за руку. – Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь в Сиэтл. С Хардином я меньше виделась, но и по нему буду скучать. – Я буду приезжать. Тут всего пара часов езды, – уверяю я. Я и сама думаю, что так будет. Я буду скучать по ней и Кену. И даже не хочу думать о приближающемся отъезде Лэндона. И хотя я сама уеду в Сиэтл еще до того, как он отправится в Нью-Йорк, не могу смириться с тем, что Лэндон будет так далеко. Из Сиэтла я все-таки могу приехать, но Нью-Йорк слишком далеко. – Очень на это надеюсь. Боюсь, что с отъездом Лэндона мне будет одиноко. За двадцать лет я так привыкла быть матерью… – Карен плачет. – Извини, я так горжусь им. – Она вытирает слезы и осматривает кухню, чтобы найти себе занятие, чтобы отвлечься. – Может, пока Кен готовит лодку, кто-нибудь из вас сбегает в придорожный магазинчик? – Конечно, – уверяю, как раз когда мужская половина заходит внутрь. Ко мне со спины подходит Хардин. – Я поставил сумки на кровать, чтоб ты распаковала. Все равно я это сделаю неправильно. – Спасибо, – говорю я, довольная, что он даже не пытался. Он любит засовывать вещи как попало, а меня это бесит. – Я сказала Карен, что мы с тобой сходим в магазин, пока твой отец подготовит лодку. – Ладно, – пожимает он плечами. – Ты тоже, – обращаюсь я к Лэндону, и он кивает. – Лэндон знает, где магазин: дальше по дороге. Можете дойти пешком или доехать. Ключ в дверях, – объясняет Кен. Погода сегодня солнечная, отличная, гораздо теплее, чем бывает в это время. Небо ясное, голубое. Слышу, как грохочут волны, и каждый раз, когда до нас доносится порыв ветра, чувствую в воздухе запах соли. Решаем дойти до магазинчика в конце улицы пешком. В джинсах и футболке с короткими рукавами мне комфортно. – Здесь так хорошо, будто мы – в собственном мире, – говорю я Хардину и Лэндону. – Мы и есть в собственном мире. Никто нам не мешает прийти на пляж в гребаном феврале, – замечает Хардин. – Ну, думаю, это неплохо, – отвечаю я, не реагируя на тон. – Кстати! – Лэндон смотрит на Хардина, который ступает на камни, пока мы идем по гравийной дорожке. – У Дакоты на этой неделе пробы на короткометражку. – Правда? – восклицаю я. – Это же здорово! – Да, я и сам впечатлен. Надеюсь, она получит роль. – Разве она еще не учится? Почему они дают роли любителям? – спрашивает Хардин холодно. – Хардин… – Они дадут ей роль, потому что независимо от того, любитель она или нет, она прекрасно танцует и занимается балетом всю жизнь, – парирует Лэндон. Хардин шутливо поднимает руки. – Не надо заводиться, я просто спросил. Но Лэндон продолжает защищать свою возлюбленную: – Нет, она талантливая, и она получит эту роль. Хардин закатывает глаза. – Ладно… блин. – Хорошо, что ты ее поддерживаешь. – Я улыбаюсь Лэндону, стараясь убрать напряжение между ним и Хардином. – Я всегда буду ее поддерживать, независимо от того, чем она занимается. Поэтому я и переезжаю в Нью-Йорк. – Лэндон смотрит на Хардина, а тот сжимает челюсти. – Так вот для чего вам вся эта поездка? Вы сговорились обработать меня? Считайте, что меня все это не касается, мать вашу! Я даже не собираюсь больше обсуждать это дерьмо! – рычит Хардин. Останавливаемся, и мы с Лэндоном поворачиваемся к Хардину. Пока я соображаю, как его успокоить, Лэндон произносит: – Значит, тебе не стоило приезжать. Всем было бы лучше без тебя и твоей кислой физиономии. У меня глаза лезут на лоб от суровости Лэндона, мне хочется защитить Хардина, но я молчу. Кроме того, Лэндон, в общем-то, прав. Хардин не должен пытаться испортить всем отдых обидами на пустом месте. – Чего-чего? Это ты один тут корчишь гребаные физиономии из-за того, что я назвал твою девчонку непрофессионалкой. – Нет, ты начал придуриваться еще в машине, – отвечает Лэндон. – Да, потому что твоя мать подпевала каждой песне и перечисляла штаты, – Хардин орет уже в полный голос, – пока я пытался любоваться видами! Хардин пытается подойти к Лэндону, и я становлюсь между ними. Лэндон делает глубокий вдох и с вызовом смотрит на Хардина. – Моя мама просто хочет, чтобы все хорошо провели время! – Ну тогда, может быть, ей следует… – Прекратите! Вы не можете ссориться все время. Никто этого не выдержит, поэтому, пожалуйста, остановитесь! – прошу я, не желая вставать на чью-либо сторону. Несколько секунд они таращатся друг на друга. Мне смешно от того, как одинаково они себя ведут, как братья, хотя изо всех сил стараются так не делать. – Ладно, – наконец произносит Лэндон и вздыхает. – О’кей, – фыркает Хардин. Остаток пути мы молчим, Хардин пинает ботинками гравий, и слышатся мягкие шаги Лэндона. Затишье после бури… или перед ней. Или между ними, думаю я. – Что ты собираешься надеть на катер? – спрашиваю я Лэндона на обратном пути. – Наверное, шорты. Сейчас тепло, но на всякий случай я захвачу спортивный костюм. – А. Если бы было теплее, я бы надела купальник. У меня его нет, но от идеи купить его вместе с Хардином я улыбаюсь. Представляю себе, каких пошлостей он наговорит, и скорее всего он увяжется за мной в примерочную. Не думаю, что я его остановлю. Нужно перестать думать о таких вещах, особенно когда Лэндон говорит о погоде, следует хотя бы сделать вид, что я слушаю. – Катер очень большой, – говорит Лэндон. – Ого… – Я вздрагиваю. Сейчас, когда мы оказались рядом с морем, я волнуюсь. Мы с Лэндоном идем на кухню разбирать сумки, а Хардин молча отправляется в спальню. Лэндон через плечо оглядывается на дверь, за которой исчез его сводный брат. – Он слишком нервничает, когда заходит разговор о Сиэтле. Он что, до сих пор не согласился с тобой поехать? Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что нас никто не слышит. – Нет, не совсем, – отвечаю я, покусывая губу от смущения. – Не понимаю, – прищурившись, замечает он. – Что в Сиэтле такого плохого, что он не хочет ехать с тобой? Или тут еще какая-то история? – Нет… то есть я не знаю… – начинаю я, и тут мне приходит на ум сообщение Хардина. Он упоминал какие-то трудности, мешающие его переезду в Сиэтл. Может, дело в них? Не думаю. Надеюсь, что нет. Я не готова к новым сюрпризам. – Ну, должна же быть причина, он же без тебя даже ванную найти не может, так что я не ума не приложу, что он будет делать, когда ты уедешь. Я думал, что он сделает все, чтобы удержать тебя рядом с собой… буквально все, – говорит Лэндон, делая упор на конец фразы. – Я тоже. – Я вздыхаю, не зная, чем объяснить упрямство Хардина, и перевожу все в шутку: – Но он ходит в ванную без меня. Иногда. Лэндон смеется. – Вряд ли, он, наверное, повесил тебе на одежду скрытую камеру, чтобы следить за тобой. – Камеры – это не мое. Я больше доверяю навигаторам. Я подпрыгиваю от неожиданности и оборачиваюсь: Хардин стоит в дверях кухни. – Спасибо, что помог мне доказать мою точку зрения, – произносит Лэндон, но Хардин только качает головой и хихикает. Слава богу, он вроде бы в хорошем настроении. – Где там этот катер? Скучно слушать, как вы перемываете мне кости. – Мы просто шутили, – говорю я и подхожу, чтобы обнять его. – Все нормально, я тоже так делаю, когда тебя рядом нет, – насмешливо отвечает он, хотя я не могу не заметить серьезность, скрытую в этих словах. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 4
Поиск любовного романа
Партнеры
|