Разделы библиотеки
После падения - Анна Тодд - Глава 4 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - После падения - Анна Тодд бесплатно. |
После падения - Анна Тодд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
После падения - Анна Тодд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Тодд АннаПосле падения
Глава 4– Выключи его, – стонет Хардин, когда будильник начинает греметь в темной спальне. Шарю впотьмах в поисках телефона, наконец я бью пальцем по экрану, и неприятный звук прекращается. Сажусь на постели, и плечи тянет вниз под весом сегодняшней угрозы: решение университета об отчислении Хардина, возможность предъявления Зедом обвинений против него и, наконец, предполагаемая реакция Хардина на сообщение о том, что я хочу перебраться в филиал Vance Publishing в Сиэтле и что я хочу, чтобы он тоже туда поехал, хотя он во всеуслышание заявлял, что ненавидит этот город. Не знаю, что меня пугает больше. Когда я включаю свет в ванной и плещу холодной водой себе в лицо, то понимаю, что обвинения в нападении – самое худшее. Если Хардин окажется в тюрьме, я понятия не имею, что мне делать и что будет делать он. Даже мысль об этом вызывает у меня тошноту. Вспоминаю о просьбе Зеда о встрече и прокручиваю всевозможные варианты тем нашего разговора, особенно с учетом его фразы о «влюбленности по уши» в меня, сказанной во время нашей последней встречи. Прижимаю висящее на стене полотенце к лицу и делаю глубокий вдох. Должна ли я ответить Зеду или, по крайней мере, узнать то, чего он хочет? Может быть, он объяснит, почему он сказал Тристану про обвинения одно, а мне другое? Мне не очень удобно просить его не поступать так после того, как Хардин сильно избил его, но я люблю Хардина, а у Зеда были те же самые намерения, что и у Хардина в самом начале, – он стремился выиграть пари. Оба хороши. Прежде чем успеваю хорошенько подумать о последствиях, я уже набираю эсэмэс. Я всего лишь пытаюсь помочь Хардину. Будь что будет, решаю я, нажимаю «Отправить» и переключаюсь на прическу и макияж. Когда я вижу аккуратно сложенное одеяло на подлокотнике дивана, мое сердце стонет. Он ушел? Как мне с ним связаться… Мягкий стук открывающихся полок на кухне возвращает меня к реальности. Войдя в темную кухню, включаю свет – и отец вздрагивает, с грохотом роняя ложку на кафельный пол. – Извини, я старался вести себя потише, – говорит он, быстро наклоняясь. – Ничего, все нормально. Я проснулась. Ты мог бы включить свет, – тихонько смеюсь я. – Не хотел вас разбудить. Просто пытался сварить кофе; надеюсь, что ты не против. – Конечно, нет. – Я ставлю кофейник и смотрю на часы. Через пятнадцать минут нужно разбудить Хардина. – Какие у вас на сегодня планы? – спрашивает он с полным ртом любимых хлопьев Хардина. – Ну, у меня сегодня занятия, а Хардина вызвали в ректорат на комиссию. – На комиссию? Серьезно… Я смотрю на отца, пытаясь понять, стоит ли ему рассказывать. Решив, что раз начала, то надо продолжать, я объясняю: – Он подрался в кампусе. – И из-за этого его вызвали на комиссию? В мое время бы погрозили пальцем, и все. – Он разбил много вещей, дорогую частную собственность, и сломал парню нос. Я вздыхаю, размешивая ложкой сахар в кофе. Мне сегодня потребуется много сил. – Прекрасно. А из-за чего же была драка? – Кажется, из-за меня. Он очень долго держался, но под конец не выдержал и… взорвался. – Ну, я еще больше похож на него, чем думал прошлым вечером, – сияет отец. Хотя мне приятно, что он тепло относится к моему парню, причина не очень достойная. Я не хочу, чтобы они сошлись на теме насилия. Я качаю головой и проглатываю полкружки кофе, позволяя горячей жидкости успокоить расшатанные нервы. – Откуда он? – Кажется, он искренне хочет получше узнать Хардина. – Из Англии. – Я так и думал, судя по акценту. Хотя я иногда путаю его с австралийским. Значит, его семья все еще там? – Мать. Отец здесь. Он ректор нашего университета. В глазах отца загорается любопытство. – Глупо получится, если его отчислят. – Очень, – вздыхаю я. – Твоя мать его видела? – спрашивает он, зачерпывая большую ложку хлопьев. – Да, она его ненавидит. – Я хмурюсь. – Ненависть – слишком сильное слово. – Поверь мне, в данном случае оно еще недостаточно точное. Боль от мысли о разрыве с матерью сейчас кажется гораздо слабее, чем раньше. Не знаю, хорошо ли это. Отец кладет ложку и несколько раз кивает. – Она, может быть, несколько твердолобая, но она просто беспокоится о тебе. – Ей не о чем беспокоиться. Со мной все в порядке. – Она должна сама до этого дойти; тебе не нужно выбирать между двумя близкими людьми. – Отец улыбается. – Твоя бабушка тоже была не в восторге от меня – ее, наверное, и на том свете от меня перекашивает, как говорится. Это так странно – через столько лет сидеть на кухне с отцом и трепаться за чашкой кофе и тарелкой хлопьев. – Мне просто тяжело от того, что мы всегда были очень близки… настолько близки, насколько с ней это возможно, по крайней мере. – Она всегда хотела, чтобы ты была такая же, как она; она была уверена, что ты станешь такой с пеленок. Она ведь неплохой человек, Тесси. Просто боится. Я гляжу на него с недоумением. – Чего боится? – Всего. Боится потерять контроль. Я уверен, что, встретив тебя с Хардином, она ужаснулась именно тому, что поняла, что уже не имеет над тобой власти. Я смотрю на пустую кружку. – Из-за этого ты ушел? Потому что она хотела все контролировать? Отец негромко кряхтит. – Нет, я ушел, потому что у меня были свои проблемы и мы не очень хорошо подходили друг другу. Не беспокойся о нас, – смеется он. – Думай лучше о себе и своем вспыльчивом друге. Не могу представить себе, что человек, сидящий сейчас передо мной, и моя мать способны поддерживать беседу, они такие разные! Гляжу на часы и понимаю, что уже девятый час. Я встаю и кладу кружку в посудомоечную машину. – Мне надо разбудить Хардина. Вчера вечером я бросила твою одежду в стирку. Сейчас переоденусь и принесу ее. Захожу в спальню и вижу, что Хардин не спит. Когда я вижу, что он натягивает черную футболку, я предлагаю: – Может, наденешь что-нибудь более строгое? – Зачем? – Затем, что они будут принимать решение о твоем будущем обучении, а черная футболка не сигнализирует о твоей заинтересованности. Потом можешь переодеться, но сейчас, я считаю, тебе нужно одеться солидно. – Чеееерт! – тянет он, запрокидывая голову назад. Я прохожу мимо него к шкафу и достаю черную рубашку и брюки. – Только не брюки – ради бога, нет! Я передаю их ему. – Это только на некоторое время. Он держит одежду, словно это ядерные отходы или артефакт с другой планеты. – Если я напялю это дерьмо, а меня все-таки выгонят, я сожгу к черту весь этот городок. – Ты слишком драматично все воспринимаешь. Я закатываю глаза, но Хардину явно не до смеха. Он начинает переодеваться. – Наша квартира по-прежнему работает в качестве приюта для бездомных? Я бросаю рубашку вместе с вешалкой на кровать и поворачиваюсь к двери. Хардин резко проводит по волосам. – Черт возьми, Тесс, я извиняюсь. Я просто не в себе от того, что не могу даже трахнуть тебя по-человечески, потому что твой папа спит на нашем диване. Его грубые слова возбуждают меня, но он прав: присутствие отца в соседней комнате – серьезное препятствие. Я подхожу к Хардину поближе и осторожно отвожу его длинные пальцы от верхней пуговицы рубашки, с которой он не может справиться. – Разреши мне, – предлагаю я. Взгляд смягчается, но я вижу, что Хардин начинает волноваться. Терпеть не могу видеть его таким, это так необычно. Он всегда так спокоен и ни о чем не беспокоится, разве что обо мне, и даже в этом случае умеет скрывать свои чувства. – Все будет хорошо, малыш. Все пройдет удачно. – Малыш? – Он резко усмехается, и я вспыхиваю. – Да… малыш. – Я поправляю ему воротник, и он наклоняется, чтобы поцеловать меня в кончик носа. – Ты права; на худой конец, уедем в Англию. Не обращаю внимания на комментарий, возвращаясь к шкафу, чтобы выбрать себе одежду. – Как думаешь, мне разрешат тебя сопровождать? – спрашиваю я, раздумывая, что бы надеть. – Ты этого хочешь? – Если разрешат. Я хватаю новое фиолетовое платье, которое хотела надеть завтра на работу. Натягиваю его так быстро, как это возможно. Я выбираю к нему черные туфли на каблуках и выхожу, одергивая платье спереди. – Ты не мог бы мне помочь? – прошу я Хардина, поворачиваясь к нему спиной. – Ты нарочно меня мучаешь. – Его пальцы скользят по моим голым плечам и вниз по спине, отчего по коже бегут мурашки. – Извини. – В горле пересохло. Он медленно застегивает молнию и прижимается губами к моему затылку. Я дрожу. – Нам нужно поторопиться, – говорю я, и он стонет, сжимая пальцами мои бедра. – По дороге я собираюсь позвонить отцу. Нам надо подбросить… твоего отца куда-нибудь? – Я его сейчас спрошу. Ты захватишь мою сумку? – спрашиваю я, и он кивает. – Тесс? – окликает он меня, когда я берусь за дверную ручку. – Мне нравится, как ты одета. И ты. То есть я люблю тебя, конечно… и твое новое платье, – путается он. – Я люблю тебя и твою модную одежду. Я делаю реверанс и поворачиваюсь вокруг себя, чтобы он меня рассмотрел. Я, конечно, ненавижу, когда Хардин нервничает, но иногда это даже привлекательно, потому что напоминает мне, что, в конце концов, он не так уж жесток. Отец дремлет на диване в гостиной. Не знаю, стоит ли мне разбудить его или оставить отдохнуть, пока мы не вернемся из кампуса. – Пусть спит, – отвечает на мои мысли подошедший Хардин. Быстро набрасываю записку: объясняю, когда мы вернемся, и даю наши телефонные номера. Сомневаюсь, что у отца есть мобильный телефон, но на всякий случай я решаю их оставить. Дорога до кампуса недолгая, слишком недолгая, и Хардин выглядит так, будто готов наорать на кого-нибудь или ударить. Когда мы прибываем на место, он оглядывает стоянку в поисках автомобиля Кена. – Он сказал, что мы встретимся здесь, – говорит Хардин, пятый раз за пять минут проверяя экран мобильника. – Вот он, – указываю я на серебристо-серый автомобиль, заезжающий на стоянку. – Наконец-то! Какого хрена он так долго? – Будь с ним вежлив, он делает это для тебя. Пожалуйста, просто будь помягче, – прошу я. Хардин расстроенно вздыхает, но соглашается. К удивлению Хардина, Кен привез с собой жену Карен и сводного брата Хардина, Лэндона, которому я приветливо улыбаюсь. Я люблю их за то, что они поддерживают Хардина, даже когда он ведет себя так, словно не нуждается в их поддержке. – Тебе что, нечем заняться? – говорит Хардин Лэндону, когда они приветствуют нас. – А тебе? – отвечает Лэндон, заставляя Хардина усмехнуться. Слушая их пререкания, Карен радостно улыбается, что резко контрастирует с выражением ее лица, с которым она выходила из машины. Когда мы подходим к административному зданию, Кен говорит: – Надеюсь, это будет недолго. Я попросил всех, кого мог, написать на тебя отзывы и молюсь, чтобы все прошло удачно. – Остановившись на минуту, он поворачивается к Хардину. – Позволь мне там говорить – это необходимо. – Он смотрит на сына, ожидая его согласия. – Ладно, хорошо, – легко соглашается Хардин. Кен кивает и рывком открывает большие деревянные двери, впуская нас внутрь. Оглянувшись через плечо, авторитетно произносит: – Тесса, извини, но ты не можешь зайти с нами. Я не хочу тебя огорчать, но тебе придется подождать нас снаружи. – Он поворачивается ко мне, улыбаясь как можно более дружески. Хардин автоматически переходит в режим полной паники. – Что значит «она не может войти внутрь»? Она нужна мне там! – Я понимаю. Мне очень жаль, но присутствовать могут только члены семьи, – отвечает отец, ведя нас по коридору. – Если она не является свидетелем, то даже тогда будет большой конфликт интересов сторон. Кен останавливается перед конференц-залом и заявляет: – А я не могу допустить заинтересованности наблюдателей и необъективности, пока я ректор. Но ты мой сын, и давай нарушение будет только в этом, ладно? Я обращаюсь к Хардину: – Он прав, так будет лучше. Все нормально, – уверяю я. Он отпускает мою руку и кивает, бросая на отца взгляды, полные яда. Кен вздыхает и говорит: – Хардин, пожалуйста, постарайся произвести самое… Хардин поднимает руку. – Хорошо, хорошо, – говорит он и целует меня в лоб. Все четверо заходят в комнату. Я было хочу попросить Лэндона подождать со мной, но понимаю, что он нужнее Хардину, признает тот это или нет. Я чувствую себя совершенно бесполезной здесь, вне комнаты, где несколько мрачных мужчин в костюмах будут решать, станет ли Хардин учиться дальше. Но, может, есть один способ, которым я могу помочь… Я достаю телефон и пишу Зеду. «Я в административном корпусе, можешь приехать сюда?» Я смотрю на экран, ожидая ответа, и экран вспыхивает меньше чем через минуту. «Да, я еду». «Я буду снаружи», – отправляю я эсэмэску. Бросив последний взгляд на дверь, выхожу из здания. Холодно, слишком холодно, чтобы ждать тут, в коротком платье до колен, но у меня нет выбора. Через некоторое время, когда я уже решаю вернуться внутрь, на стоянку въезжает старый джип Зеда. Он выходит, одетый в черную толстовку и темные джинсы. Ужасаюсь глубоким кровоподтекам на его лице, несмотря на то что видела их только вчера. Он прячет руки в карманы. – Привет. – Привет. Спасибо, что встретился со мной. – Это была моя идея, помнишь? – улыбается он, и я чувствую себя немного менее нерешительной. Я улыбаюсь в ответ. – Думаю, ты прав. – Я хочу поговорить с тобой о том, что ты сказала в больнице, – говорит он, и это именно то, о чем я планировала поговорить. – Я тоже. – Тогда начинай первая. – Стеф сказала, что ты говорил Тристану, что ты выдвинешь обвинения против Хардина. – Я стараюсь не смотреть на его синяк и заплывшие глаза. – Да, это так. – Но мне ты сказал, что не будешь выдвигать обвинения. Почему ты соврал? – Я уверена, что он слышит, как дрожит мой голос. – Я не соврал, я действительно так думал, когда это сказал. Я делаю шаг к нему. – Значит, ты передумал? Он пожимает плечами: – Все очень непросто. Я думал обо всем том дерьме, что он натворил по отношению ко мне и к тебе. Он не заслуживает того, чтобы просто так отделаться. – Зед показывает на свое лицо. – Господи, да ты посмотри на меня! Я не знаю, что я могу ответить Зеду. Он имеет право быть обиженным на Хардина, но я хочу, чтобы он не предпринимал против него юридические действия. – У него уже проблемы с университетом, – говорю я, надеясь, что он изменит решение. – Ну, он не пропадет; Стеф рассказала мне, что его папаша ректор, – издевается он. Черт возьми, Стеф, зачем ты ему это рассказала? Я согласно киваю. – Это не значит, что у него не будет проблем. Но мои слова только раздражают его. – Тесса, почему ты всегда кидаешься его защищать? Независимо от того, что он делает, ты всегда борешься на его стороне! – Это неправда, – вру я. – Нет, это правда! – Он недоверчиво машет рукой. – Ты знаешь, что так и есть! Ты говорила, что ты думаешь о том, чтобы уйти от него, но день спустя я видел тебя с ним в тату-салоне. Это бессмысленно. – Я знаю, ты не понимаешь, но я люблю его. – Если ты его так сильно любишь, почему убегаешь от него в Сиэтл? Меня как громом поражает. На секунду теряюсь, но затем отвечаю: – Я не убегаю. Я собираюсь переехать, потому что там больше возможностей. – Он за тобой не поедет. Так говорят в нашей компании, ты в курсе? Что? – Он собирался, – вру я. Но я точно могу сказать, что Зед видит его насквозь. Он задумчиво смотрит в сторону, затем переводит взгляд на меня. – Если ты скажешь, что не испытываешь ко мне никаких чувств, вообще никаких, я сниму обвинения. В этот момент мне начинает казаться, что ветер усилился и воздух стал еще холоднее. – Что? – Ты слышала. Скажи мне, чтобы я оставил тебя в покое и никогда больше не заговаривал, и я это сделаю. Его просьба напоминает то, что говорил Хардин когда-то очень давно. – Но я этого не хочу; я не хочу больше никогда не говорить с тобой, – признаюсь я. – Так чего же ты хочешь? – спрашивает он, и в голосе его звучит печаль и гнев. – Мне кажется, ты так же запуталась, как и я! Ты пишешь мне эсэмэски и встречаешься со мной; ты целуешь меня, спишь со мной в одной постели; ты приходишь ко мне, когда он причиняет тебе боль! Чего ты от меня хочешь? Я думала, что уже прояснила все свои намерения в больнице. – Я не знаю, чего я хочу от тебя, но я люблю его, и этого не изменить. Мне жаль, что я давала тебе неясные намеки, но я… – Объясни, почему ты собираешься на неделю в Сиэтл и не говоришь ему об этом! – кричит он, размахивая руками. – Я не знаю… Я собиралась сказать ему, когда подвернется возможность. – Ты не говоришь ему, потому что знаешь, что он тебя бросит, – резко говорит Зед, глядя мимо меня. – Ох… ладно… – Я не знаю, что ответить, потому что действительно боюсь, что Зед окажется прав. – Знаешь, что я думаю, Тесса? Вскоре ты можешь меня поблагодарить. – За что? Я смотрю, как его губы растягиваются в злобной ухмылке. Зед вытягивает руку, указывая на что-то позади меня, и я вздрагиваю. – За то, что сказал это за тебя. Я знаю, что, когда обернусь, там будет стоять Хардин. Клянусь, я слышу его прерывистое дыхание сквозь холодный зимний ветер. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 4
Поиск любовного романа
Партнеры
|