Разделы библиотеки
После падения - Анна Тодд - Глава 30 Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - После падения - Анна Тодд бесплатно. |
После падения - Анна Тодд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
После падения - Анна Тодд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net
Тодд АннаПосле падения
Глава 30– Печенье! – хором отвечаем мы с Лэндоном. – Точно, печенье, – улыбается Карен, открывая духовку. Она без остановки что-то печет, жарит, парит. Пожаловаться не на что, ее стряпня невероятно вкусная. – Уже темно. Надеюсь, он там не заблудится, – замечает Кен. Лэндон только пожимает плечами. Это Хардин. Хардин ушел уже более трех часов назад, и я изо всех сил пытаюсь не волноваться. Я знаю, что с ним все в порядке; если с ним что-нибудь случится, я это почувствую. Не знаю, как объяснить, но в глубине души я уверена, что почувствую. Так что я беспокоюсь не о том, что с ним случилось что-то плохое. Я боюсь, что его настроение станет причиной поиска местного бара. Как бы я ни хотела, чтобы он поскорее вернулся, если он появится в дверях и от него будет разить перегаром, меня это просто убьет. Мне требуется время и пространство, чтобы остыть. Я стараюсь ни о чем не думать, изо всех сил стараюсь. – Я подумала, что мы все могли бы принять джакузи сегодня или завтра с утра? – предлагает Карен. Лэндон фыркает газировкой из стакана, а я от неожиданности прикусываю щеку изнутри. Воспоминание о том, как Лэндон обнаружил мои кроваво-красные трусы, плавающие в воде, еще свежи; у меня горят щеки. – Карен, милая, не думаю, что они хотят принимать ванну с нами, – смеется Кен, и Карен понимающе улыбается. – Наверное, ты прав. – Она смеется и, наморщив нос, начинает делить тесто для печенья на небольшие шарики. – Терпеть не могу делать тесто. Я знаю, что для Карен ничего нет хуже, чем месить тесто, а мне это очень нравится. Особенно сейчас. Когда пришли Карен и Кен, мы с Лэндоном вовсю обсуждали его скорую встречу с Дакотой и то, что они скоро будут снимать квартиру. Они рассказали, как столкнулись с уходившим Хардином. Видимо, он сказал, что я сплю, поэтому я сделала все возможное, чтобы подтвердить его ложь, рассказывая, что проснулась только что, когда пришел Лэндон. Не перестаю думать о том, где Хардин и скоро ли он вернется. Часть меня все еще не хочет его видеть, но другая часть, гораздо большая, хочет знать, что он не делает ничего, что может поставить под угрозу наши и без того хрупкие отношения. Я все еще ужасно злюсь на него за то, что он вмешался в мой переезд в Сиэтл, и понятия не имею, что же, черт возьми, мне теперь делать. Глава 31Хардин– Ты сорвал ей съем квартиры? – спрашивает Лилиан, пораженно уставившись на меня. – Я же говорил, что сделал ужасную гадость, – напоминаю я. Мы идем вдоль дороги к ее родителям, нас освещает фарами очередная машина. Я собирался вернуться в дом отца, но Лилиан оказалась весьма достойным слушателем. Поэтому, когда она попросила проводить ее до дома и договорить, я согласился. Пусть у Тессы будет время поостыть; надеюсь, к моему возвращению она будет готова к разговору. – Ты не говорил, что дошел до такого. Я ее не виню, что она на тебя разозлилась. Она девушка и, конечно, всегда готова принять сторону Тессы. Не представляю себе, что бы она подумала, если бы знала обо всей той фигне, которую я натворил за последние полгода. – И что же ты собираешься теперь делать? – спрашивает она, открывая двери. Она приглашает меня войти в дом своих родителей так, словно наверняка знает, что я хочу войти. Внутри я понимаю, что здесь роскошно. Даже роскошнее, чем у моего отца. Это чертовски богатые люди. – Они должны быть наверху, – говорит она, когда мы заходим. – Кто должен быть наверху? – раздается женский голос. Лилиан, поморщившись, оборачивается к женщине, полагаю, своей матери. Она выглядит точь-в-точь как Лилиан, за исключением возраста. – Кто это? – спрашивает она. В этот момент в гостиную входит мужчина средних лет в рубашке-поло и защитного цвета брюках. Прекрасно, просто прекрасно. Я должен был просто довести Лилиан до дому. Интересно, что бы подумала Тесса, если бы узнала, что я здесь? Она все еще зла на меня за тот случай, когда были причины ревновать меня к Молли. Но тем не менее эта девушка не Молли, у них нет ничего общего. – Мама, папа, это Хардин, сын Кена. На лице мужчины появляется широкая улыбка. – Очень рад с тобой познакомиться! – восклицает он с шикарным английским акцентом, который сразу объясняет, откуда он знает моего отца. Подойдя поближе, он хлопает меня по плечу. Я делаю шаг назад, и он слегка хмурится, хотя, мне кажется, ожидал такой реакции. Отец, наверное, предупредил его обо мне. Я почти усмехаюсь при этой мысли. – Дорогая, – обращается он к жене, – это сын Триш. – Вы знаете мою маму? – спрашиваю я прежде, чем его жена успевает ответить. – Да, я знала твою маму еще до того, как она стала твоей мамой, – отвечает женщина с улыбкой. – Мы дружили, все пятеро, – добавляет она. – Пятеро? – спрашиваю я. Отец Лилиан смотрит на нее. – Дорогая. – Ты так на нее похож, вылитый! Только глаза отцовские. Я не виделась с ней с тех пор, как вернулась в Америку. Как она? – Хорошо, скоро выходит замуж. – Правда? – взвизгивает она. – Передай ей, что я ее поздравляю и рада об этом слышать. – Хорошо, – отвечаю я. Эти люди чертовски много улыбаются. Все равно что находиться в комнате одновременно с тремя Карен, только более приставучими и менее красивыми. – Ну, мне пора, – сообщаю я Лилиан, но получается довольно неловко. – Нет-нет. Не уходи, мы уже поднимаемся наверх, – говорит отец Лилиан, обнимает жену и уводит за собой. Лилиан смотрит им вслед, потом снова на меня. – Извини, они такие… – Искусственные? – договариваю я за нее. Я умею почувствовать неискренность за сверкающей белозубой улыбкой. – Да, очень! – смеется она и садится на диван. Я неуклюже переминаюсь у двери. – Твоя девушка будет возражать, если узнает, что ты здесь? – спрашивает она. – Не знаю, наверное, – вздыхаю я, раздраженно проводя рукой по волосам. – Ты хотел бы, чтобы она так поступала? Что бы ты почувствовал, если бы она пришла в гости к парню, с которым только что познакомилась? Как только она это произносит, в груди у меня закипает гнев. – Я бы озверел! – рычу я. – Так я и думала, – ухмыляется она и хлопает ладонью по дивану рядом с собой. Глубоко вздыхаю и направляюсь к креслу напротив. Не знаю, как к ней относиться: она адски груба и несколько раздражает. – Ты ревнивый парень, верно? – спрашивает она, разглядывая меня. – Думаю, да. – Я пожимаю плечами. – Готова поспорить, твоей подружке не очень понравится, если ты меня поцелуешь. Она тянется ко мне, и я вскакиваю. Я уже на полпути к дверям, когда она начинает хохотать. – Что ты, блин? – Я стараюсь говорить негромко. – Да я просто прикалываюсь. Я не серьезно, поверь, – улыбается Лилиан. – И очень рада видеть, что и ты тоже. Можешь расслабиться. Может быть, у нее действительно много общего с Тессой, но она не такая милая… и не такая невинная. Я сажусь на стул напротив дивана. Я еще недостаточно знаю эту цыпочку, чтобы ей доверять. Я здесь только потому, что мне нужно некоторое время не возвращаться в дом отца. А Лилиан, несмотря на то что она мне чужая, все-таки нейтральная сторона, в отличие от Лэндона, лучшего друга Тессы. Все-таки приятно поговорить с человеком, которому нет причин меня осуждать. К тому же, черт, она немного грубее, так что с ней сейчас лучше, чем там, откуда я пришел. – Теперь расскажи, что там такого в Сиэтле, что ты не можешь поехать туда ради нее? – Ничего конкретного. У меня там была пара неприятных инцидентов, но дело не в этом. А в том, что она там будет двигаться вверх, – отвечаю я, понимая, как глупо это звучит. Но я не кретин; эта девушка топала за мной целый час, так что если кто и дурак, то это она. – И это плохо? – Нет. Я, конечно, хочу, чтобы она развивалась. Просто хочу быть частью этого. Вздыхаю оттого, что мы с Тессой не рядом, хотя прошло всего несколько часов. Но дело в том, что раз она так сердится на меня, я могу оказаться вдали от нее на гораздо дольший срок. – Так ты отказываешься ехать в Сиэтл, потому что хочешь быть частью ее жизни? Это бессмысленно, – убежденно заключает Лилиан. – Я знаю, ты этого не понимаешь, и она тоже, но она единственное, что у меня есть. Все, что есть в моей жизни, буквально все, что мне нужно, и я не могу ее потерять. Без нее у меня нет ничего. Зачем я все это ей рассказываю? – Я понимаю, что это звучит дико жалко. – Нет, ты не понимаешь. – Она сочувственно улыбается, и меня передергивает. Последнее, чего я хочу добиться от нее, – это сочувствия. Гаснет свет на лестнице, я смотрю на Лилиан. – Мне пора? – спрашиваю я. – Нет, я уверена, отец просто в восторге, что я притащила тебя домой, – отвечает она без всякого сарказма. – Почему? – Ну, с тех пор, как я познакомила их с Райли, они все ждут, когда мы расстанемся. – Ему он не нравится или что? – Она. – Что? – Ему не нравится она, – говорит она, и я еле сдерживаю усмешку. Я сочувствую ей, что родители не принимают ее отношения, но вынужден признать, что мне становится легче. Получить полную версию книги можно по ссылке - Здесь 5
Поиск любовного романа
Партнеры
|